×
Original Corrigir

Tu Lugar

o seu lugar

Moana, aquí, aquí yo quiero que sepas ya Moana, aquí, aquí yo quiero que sepas ya Moana, aqui, aqui e quero que você saiba El pueblo de Mutunui es tu lugar El pueblo de Mutunui es tu lugar O povo de nui motu é o seu lugar Danzantes que ensayan hoy Danzantes que ensayan hoy Dançarinos ensaiando hoje El baile más ancestral El baile más ancestral A dança mais antiga ¿Por qué un nuevo son si el viejo es calidad? ¿Por qué un nuevo son si el viejo es calidad? Por que eles são novos se o velho é qualidade? Preservamos tradiciones Preservamos tradiciones nós preservar as tradições Y mucho queda por realizar (aquí) Y mucho queda por realizar (aquí) E muito ainda precisa ser feito (aqui) Si llegas a tropezar es tu lugar Si llegas a tropezar es tu lugar Se você começar a tropeçar é o seu lugar Lo nuestro es el compartir (aquí) Lo nuestro es el compartir (aquí) A nossa é a ação (aqui) Bromeamos tejiendo cestos (¡ajá!) Bromeamos tejiendo cestos (¡ajá!) cestas de tecelagem piada (aha!) Y los pescadores vuelven ya Y los pescadores vuelven ya E os pescadores voltar e ¡Los quiero ver! ¡Los quiero ver! Eu quero ver ¿Adónde vas? ¿Adónde vas? Onde você está indo? Moana, seu povo é este Moana, tu pueblo es este Moana, tu pueblo es este Um líder será necessária e não há Un líder requerirá Un líder requerirá Finalmente você vai ver a felicidade vem Y allí estarás Y allí estarás Onde está você, se você ceder o seu lugar! Al fin verás Al fin verás presentes coco dada (o quê?) La felicidad llegar La felicidad llegar Árvore feliz e cada parte deverá dividir De dónde eres y se da De dónde eres y se da O que mais para pedir? En tu lugar! En tu lugar! Você vai trabalhar em rede com fibra El coco regalos da El coco regalos da (Você vai fazer de rede com fibra) ¿El qué? ¿El qué? E você beber sua água El árbol feliz El árbol feliz (A água que você bebe) Y cada parte repartirás Y cada parte repartirás O fogo ver com as palmas das mãos ¿Qué más pedir? ¿Qué más pedir? (O fogo ver com as palmas das mãos) Harás la red con sus fibras Harás la red con sus fibras A carne vai te comer (Harás la red con sus fibras) (Harás la red con sus fibras) (A carne que você come) Su agua tú beberás Su agua tú beberás O coco dá presentes (Su agua tú beberás) (Su agua tú beberás) (Coconut presentes da) El fuego harás con sus palmas El fuego harás con sus palmas Tronco para palmar (El fuego harás con sus palmas) (El fuego harás con sus palmas) A ilha nos dá toda a Su carne te comerás Su carne te comerás E quem é que vai? (Su carne te comerás) (Su carne te comerás) Isso é bem aqui, seguro, embora servimos El coco regalos da El coco regalos da E o futuro, vemos que você é (El coco regalos da) (El coco regalos da) Bem, você vai aprender como diz Del tronco al palmar Del tronco al palmar "Você vai ter a felicidade em seu lugar" La isla todo nos lo da La isla todo nos lo da Eu gosto de dançar na água ¿Y quién se va? ¿Y quién se va? Nas ondas do mar Así es acá Así es acá Traviesa água é Seguros y bien servidos Seguros y bien servidos Ah, quão bem eles se comportassem mal! Y en el futuro que vemos Y en el futuro que vemos As pessoas acreditam-me louco Tú estás Tú estás Que minha mente vai embora Muy bien te hará Muy bien te hará Sua busca vai para onde Al aprender como hice Al aprender como hice Ele é o seu lugar Tendrás felicidad Tendrás felicidad Filha de seu pai lhe dá orgulho En tu lugar En tu lugar Ele deu-lhe muito mais recalls Bailar me gusta en el agua Bailar me gusta en el agua Dentro você vai ouvir a sua En el oleaje del mar En el oleaje del mar E quando os sussurros de voz Traviesa el agua es, ¡ja! Traviesa el agua es, ¡ja! "Segui a sua estrela e" Qué bien que se porte mal Qué bien que se porte mal Moana, aquela voz interior é você El pueblo me cree una loca El pueblo me cree una loca Você vai trabalhar em rede com fibra Que lejos mi mente va Que lejos mi mente va (Você vai fazer de rede com fibra) Tu búsqueda llega a dónde Tu búsqueda llega a dónde E você beber sua água Es tu lugar Es tu lugar (A sabor fresco dá-lhe) Ser hija de tu padre Ser hija de tu padre O fogo ver com as palmas das mãos Altivez te da Altivez te da (A fresco todos os campos) Mucho te dio, más recuerda Mucho te dio, más recuerda A carne vai te comer Tu vos interior oirás Tu vos interior oirás (Dentro nos dá o pão) Y cuando la voz susurra Y cuando la voz susurra As pessoas dão-nos a sua fé, (uh, uh) Persigue a tu estrella ya Persigue a tu estrella ya A vila dá-nos Moana, esa voz interna Moana, esa voz interna A ilha nos dá toda a Eres tú Eres tú E quem é que vai? Harás la red con sus fibras Harás la red con sus fibras Eu vou ficar, a minha casa (Harás la red con sus fibras) (Harás la red con sus fibras) Meu povo do meu lado Su agua tú beberás Su agua tú beberás E quando se pensa em amanhã (Un grato sabor te da) (Un grato sabor te da) (Vamos) El fuego harás con sus palmas El fuego harás con sus palmas E eu vou levar, me guiar também o meu povo (A todos los campos frescos) (A todos los campos frescos) Para o futuro juntos Su carne te comerás Su carne te comerás (Adiante!) (Por dentro nos dan el pan) (Por dentro nos dan el pan) Porque a estrada leva a (o seu lugar) El pueblo nos da su fe, (uh, ¡ajá!) El pueblo nos da su fe, (uh, ¡ajá!) Você estará sempre em (o seu lugar) feliz El pueblo nos da El pueblo nos da (Seu lugar) La isla todo nos lo da La isla todo nos lo da ¿Y quién se va? ¿Y quién se va? Me quedaré Me quedaré Mi hogar, mi gente a mi lado Mi hogar, mi gente a mi lado Y cuando piense en mañana Y cuando piense en mañana (Nos tendrás) (Nos tendrás) Y los guiaré Y los guiaré También mi gente me guía También mi gente me guía Hacia el futuro unidos Hacia el futuro unidos (Avanzar) (Avanzar) Porque el camino lleva a (tu lugar) Porque el camino lleva a (tu lugar) Serás feliz siempre en (tu lugar) Serás feliz siempre en (tu lugar) (Tu lugar) (Tu lugar)






Mais tocadas

Ouvir Disney Ouvir