I know you think this is probably my fault (We did it!) I know you think this is probably my fault (We did it!) Eu sei que você acha que isso é provavelmente minha culpa (Nós fizemos isso!) The rude comments, and the constant assaults! (It's cool!) The rude comments, and the constant assaults! (It's cool!) Os comentários grosseiros, e os assaltos constantes! (É legal!) I was here, and I saw a lot I was here, and I saw a lot Eu estava aqui, e eu vi um monte So listen if you want to survive! So listen if you want to survive! Então escute se você quiser sobreviver! In this High School Miserable, In this High School Miserable, Neste High School de miseráveis, I never thought I'd be invisible... I never thought I'd be invisible... Eu nunca pensei que eu ia ser invisível ... In this High School Miserable, In this High School Miserable, Neste High School de miseráveis, We wanna to remain indivisible... We wanna to remain indivisible... Queremos permanecer indivisível ... In this High School Miserable, In this High School Miserable, Neste High School de miseráveis, Do not understand what is happening to me... Do not understand what is happening to me... Não entendo o que está acontecendo comigo ... In this High School Miserable, In this High School Miserable, Neste High School de miseráveis, Someone take me back to TV! Someone take me back to TV! Alguém me levar de volta à TV! I thought the girls here would be crazy for me, I thought the girls here would be crazy for me, Eu pensei que as meninas aqui seria louco por mim, I did a test, and sure enough I got a D. I did a test, and sure enough I got a D. Eu fiz um teste, e com certeza eu tenho um D. I never knew my underwear would go, I never knew my underwear would go, Eu nunca soube que minha cueca iria, here are tons of underwear that I did not know: here are tons of underwear that I did not know: aqui são toneladas de roupa que eu não sabia: As the hoodie, the Hourglass (Ow!) As the hoodie, the Hourglass (Ow!) Como o hoodie, o Hourglass (ow!) Turning 360º! (That injured!) Turning 360º! (That injured!) Virando 360 º! (Isto ferido!) The foot is fig, the bat, the bowling pin! (Strike!) The foot is fig, the bat, the bowling pin! (Strike!) O pé é figo, o morcego, o pino de boliche! (Strike!) O burro, o macaco, o homem que está suando... O burro, o macaco, o homem que está suando... O burro, o macaco, O Homem Que ESTA suando ... I can not believe, but they so are anymore I can not believe, but they so are anymore Eu não posso acreditar, mas eles são tão mais Hit! Hit! Hit! Someone take me back to TV! Someone take me back to TV! Alguém me levar de volta à TV! Far from that... High School Miserable, Far from that... High School Miserable, Longe disso ... Da High School Miserable, is endless, are alone! is endless, are alone! é infinito, estamos sozinhos! (This place is ruthless!) (This place is ruthless!) (Este lugar é cruel!) Somewhere away from this High School Miserable, Somewhere away from this High School Miserable, Em algum lugar longe desta escola secundária miserável, (Someone who will bring us back to TV!) (Someone who will bring us back to TV!) (Alguém que nos trará de volta a TV!) Away from this High School Miserable, Away from this High School Miserable, Longe de esta escola miserável, someone, someone take me back to TV! someone, someone take me back to TV! alguém, alguém me levar de volta à TV! (Vaias!) (Vaias!) (Vaias!)