In every job that must be done In every job that must be done Todo trabalho que se faz There is an element of fun There is an element of fun Pode se tornar uma distração You find the fun and snap You find the fun and snap Você descobre e... Snap The job's a game The job's a game É uma diversão And every task you undertake And every task you undertake E assim a sua obrigação Becomes a piece of cake Becomes a piece of cake Se torna um prazer A lark! A spree! It's very clear to see A lark! A spree! It's very clear to see Daí! Assim! Eu passo a lhe dizer que That a spoonful of sugar helps the medicine go down That a spoonful of sugar helps the medicine go down Com um pouco de açúcar The medicine go down The medicine go down Até remédio é um prazer! The medicine go down The medicine go down Remédio passa a ser, bom de paladar Just a spoonful of sugar helps the medicine go down Just a spoonful of sugar helps the medicine go down Só um pouco de açúcar faz qualquer remédio ser In a most delightful way In a most delightful way Bem gostoso de tomar A robin feathering in his nest A robin feathering in his nest Podem notar que o passarinho Has very little time to rest Has very little time to rest Quando vai fazer seu ninho While gathering his bits of twine and twig While gathering his bits of twine and twig Não pode nunca descansar Though quite intent in his pursuit Though quite intent in his pursuit Mais ele sabe muito bem que se tiver o que cantar He has a merry tune to toot He has a merry tune to toot Será, bem mais He knows a song will move the job along He knows a song will move the job along Mais fácil trabalhar - por For spoonful of sugar helps the medicine go down For spoonful of sugar helps the medicine go down Com um pouco de açúcar The medicine go down The medicine go down Até remédio é um prazer! The medicine go down The medicine go down Remédio passa a ser, bom de paladar Just a spoonful of sugar helps the medicine go down Just a spoonful of sugar helps the medicine go down Só um pouco de açúcar faz qualquer remédio ser In a most delightful way In a most delightful way Bem gostoso de tomar A honey bee that fetch the nectar A honey bee that fetch the nectar O mel que as abelhas trazem From the flowers to the comb From the flowers to the comb Lá das flores pra colmeia Never tire of ever buzzing to and fro Never tire of ever buzzing to and fro É um trabalho sempre feito com prazer Because they take a little nip Because they take a little nip Por que retiram com um beijo From every flower that they sip From every flower that they sip Um beijo cheio de desejo And hence (and hence) And hence (and hence) É assim (é assim) They find (they find) They find (they find) Quem vão (que vão) Their task is not a grind Their task is not a grind Voando sem cansar