Here you are alone, and you deserve it Here you are alone, and you deserve it Aqui você está sozinho, e você merece Your friends have turned to stone Your friends have turned to stone Seus amigos se transformaram em pedra And that's on you And that's on you E isso é com você You had a cause to serve but did you serve it? You had a cause to serve but did you serve it? Você tinha uma causa para servir, mas você serviu? Or did you see yourself in a way that wasn't true? Or did you see yourself in a way that wasn't true? Ou você se viu de uma maneira que não era verdade? Why tell all those lies? Why tell all those lies? Por que contar todas essas mentiras? You feel unworthy You feel unworthy Você se sente indigno Like there isn't solid ground for you to stand Like there isn't solid ground for you to stand Como se não houvesse terreno sólido para você ficar But a stack of lies is not a firm foundation But a stack of lies is not a firm foundation Mas uma pilha de mentiras não é uma base firme You cannot build a castle on a mountain made of sand You cannot build a castle on a mountain made of sand Você não pode construir um castelo em uma montanha feita de areia This is not your father's fairytale This is not your father's fairytale Este não é o conto de fadas do seu pai And no, it's not your mother's fault you fail And no, it's not your mother's fault you fail E não, não é culpa de sua mãe que você falha So when your story comes to light So when your story comes to light Então, quando sua história vier à luz Make sure the story that they write Make sure the story that they write Verifique se a história que eles escrevem Once upon a time she fought a dragon Once upon a time she fought a dragon Era uma vez ela lutou com um dragão Once upon a time that beast was me Once upon a time that beast was me Era uma vez que a besta era eu Once upon a misspent youth Once upon a misspent youth Era uma vez um jovem que faleceu She faced herself She faced herself Ela se encarou She spoke the truth She spoke the truth Ela falou a verdade That's how I see my once upon a time That's how I see my once upon a time É assim que eu vejo minha era uma vez This time This time Desta vez Life is not a storybook but life unfolds in chapters Life is not a storybook but life unfolds in chapters A vida não é um livro de histórias, mas a vida se desenrola em capítulos Turn the page and start to make amends Turn the page and start to make amends Vire a página e comece a fazer as pazes There's no pre-written guarantee of happily ever after There's no pre-written guarantee of happily ever after Não há garantia pré-escrita de felicidade para sempre Step into your greatness before your story ends Step into your greatness before your story ends Entre na sua grandeza antes que sua história termine So when your story ends So when your story ends Então, quando sua história terminar They'll say once upon a time a girl flew higher They'll say once upon a time a girl flew higher Eles dirão que uma vez uma garota voou mais alto Once upon a time she made things right Once upon a time she made things right Era uma vez ela fez as coisas certas Once upon a tie that binds Once upon a tie that binds Era uma vez um empate She changed her heart She changed her heart Ela mudou seu coração To change their minds To change their minds Para mudar de idéia That's got to be my once upon a time That's got to be my once upon a time Isso tem que ser meu era uma vez This once upon a time This once upon a time Era uma vez I'll finally see my once upon a time I'll finally see my once upon a time Finalmente vou ver o meu era uma vez This time This time Desta vez