×
Original Corrigir

Descendentes II - It's Going Down

Descendentes 2 - Está Descendo

[Thomas, China] [Thomas, China] [Thomas, China] Welcome Welcome Bem-Vindos Finally Finally Finalmente [China, Dove Cameron] [China, Dove Cameron] [China, Dove Cameron] Huh, let's get this party started Huh, let's get this party started Huh, vamos começar esta festa I swear I'm cold-hearted I swear I'm cold-hearted Eu juro que tenho o coração frio There's no negotiation There's no negotiation Não há negociação I'm not here for debatin' I'm not here for debatin' Não estou aqui para debater You need some motivation? You need some motivation? Você precisa de alguma motivação? Just look at Ben's face Just look at Ben's face Basta olhar para o rosto do Ben Then ask yourself how long you think I'll remain patient Then ask yourself how long you think I'll remain patient Então pergunte a si mesma por quanto tempo você acha que vou permanecer paciente I'll throw him overboard and let him swim with killer sharks I'll throw him overboard and let him swim with killer sharks Vou jogá-lo ao mar e deixá-lo nadar com tubarões assassinos You either hand over the wand or he'll be ripped apart You either hand over the wand or he'll be ripped apart Você ou entrega a varinha ou ele será dilacerado Now, let's all just be smart Now, let's all just be smart Agora, vamos todos ser inteligentes Although for you that must be hard Although for you that must be hard Embora para você isso deva ser difícil You'll get your wand You'll get your wand Você vai pegar sua varinha No one has to come to any harm No one has to come to any harm Ninguém precisa se machucar Don't try to intimidate Don't try to intimidate Não tente intimidar Your bark is much worse than your bite Your bark is much worse than your bite Sua casca é muito pior do que sua mordida Who's the baddest of them all? Who's the baddest of them all? Quem é o pior de todos eles? I guess we're finding out tonight I guess we're finding out tonight Acho que vamos descobrir esta noite [China & Thomas & Dylan, Dove & Sofia & Cameron & Booboo] [China & Thomas & Dylan, Dove & Sofia & Cameron & Booboo] [China & Thomas & Dylan, Dove & Sofia & Cameron & Booboo] Let's go, bring it on Let's go, bring it on Vamos lá, pode vir Better give us what we want Better give us what we want Melhor nos dar o que queremos It's the wand for the crown It's the wand for the crown É a varinha para a coroa If you don't, it's going down If you don't, it's going down Se você não fizer isso, vai cair Let's go, make your move Let's go, make your move Vamos lá, faça o seu movimento Peace or war, it's up to you Peace or war, it's up to you Paz ou guerra, depende de você Give him up and do it now Give him up and do it now Desista dele e faça isso agora If you don't, it's going down If you don't, it's going down Se você não fizer isso, vai cair We want the wand We want the wand Nós queremos a varinha Or else the king is gone Or else the king is gone Ou então o rei se foi Your time is running out Your time is running out Seu tempo está se esgotando You should really watch your mouth You should really watch your mouth Você realmente deveria cuidar da sua boca Let's go, pound for pound Let's go, pound for pound Vamos lá, libra por libra We're prepared to stand our ground We're prepared to stand our ground Estamos preparados para defender nossa posição Put your swords up, put 'em up Put your swords up, put 'em up Coloque suas espadas, coloque-as para cima It's going down It's going down Está descendo [China & Thomas & Dylan] [China & Thomas & Dylan] [China & Thomas & Dylan] Yo-ho, ho-oh, oh-oh, make the trade Yo-ho, ho-oh, oh-oh, make the trade Yo-ho, ho-oh, oh-oh, faça a troca Yo-ho, ho-oh, oh-oh, or walk the plank Yo-ho, ho-oh, oh-oh, or walk the plank Yo-ho, ho-oh, oh-oh, ou ande na prancha Yo-ho, ho-oh, oh-oh, make the trade Yo-ho, ho-oh, oh-oh, make the trade Yo-ho, ho-oh, oh-oh, faça a troca Yo-ho, ho-oh, oh-oh, or walk the plank Yo-ho, ho-oh, oh-oh, or walk the plank Yo-ho, ho-oh, oh-oh, ou ande na prancha [China, Dove Cameron, Thomas Doherty] [China, Dove Cameron, Thomas Doherty] [China, Dove Cameron, Thomas Doherty] Ok, look, this is not a conversation Ok, look, this is not a conversation Ok, olha, isso não é uma conversa It's a do-or-die situation It's a do-or-die situation É uma situação de vida ou morte If you don't give me back the king If you don't give me back the king Se você não me devolver o rei I'll have no hesitation I'll have no hesitation Eu não terei hesitação I'll serve you right here I'll serve you right here Eu vou te servir bem aqui And I don't need a reservation And I don't need a reservation E não preciso de reserva That way your whole pirate crew can have a demonstration That way your whole pirate crew can have a demonstration Dessa forma, toda a sua tripulação pirata pode ter uma demonstração Release him now, and we can go our separate ways Release him now, and we can go our separate ways Solte-o agora, e podemos seguir nossos caminhos separados Unless you wanna deal with me and the VK's Unless you wanna deal with me and the VK's A menos que você queira lidar comigo e com os VK's So that's your big speech, huh? So that's your big speech, huh? Então esse é o seu grande discurso, hein? An empty ultimatum? An empty ultimatum? Um ultimato vazio? All it takes is one swing and I'll humiliate him All it takes is one swing and I'll humiliate him Basta um golpe e vou humilhá-lo Matter of fact, make one wrong move and I'll debilitate him Matter of fact, make one wrong move and I'll debilitate him Na verdade, faça um movimento errado e vou debilitá-lo And if he even starts to slip, I'll eliminate him And if he even starts to slip, I'll eliminate him E se ele mesmo começar a escorregar, vou eliminá-lo All it takes is one wrong look and I'll- All it takes is one wrong look and I'll- Basta um olhar errado e eu Harry! We get it. Chill Harry! We get it. Chill Harry! Entendemos. Fica-Frio [China & Thomas & Dylan, Dove & Sofia & Cameron & Booboo] [China & Thomas & Dylan, Dove & Sofia & Cameron & Booboo] [China & Thomas & Dylan, Dove & Sofia & Cameron & Booboo] Let's go, bring it on Let's go, bring it on Vamos lá, pode vir Better give us what we want Better give us what we want Melhor nos dar o que queremos It's the wand for the crown It's the wand for the crown É a varinha para a coroa If you don't, it's going down If you don't, it's going down Se você não fizer isso, vai cair Let's go, make your move Let's go, make your move Vamos lá, faça o seu movimento Peace or war, it's up to you Peace or war, it's up to you Paz ou guerra, depende de você Give him up and do it now Give him up and do it now Desista dele e faça isso agora If you don't, it's going down If you don't, it's going down Se você não fizer isso, vai cair We want the wand We want the wand Nós queremos a varinha Or else the king is gone Or else the king is gone Ou então o rei se foi Your time is running out Your time is running out Seu tempo está se esgotando You should really watch your mouth You should really watch your mouth Você realmente deveria cuidar da sua boca Let's go, pound for pound Let's go, pound for pound Vamos lá, libra por libra We're prepared to stand our ground We're prepared to stand our ground Estamos preparados para defender nossa posição Put your swords up, put 'em up Put your swords up, put 'em up Coloque suas espadas, coloque-as para cima It's going down It's going down Está descendo [Mitchell Hope, China] [Mitchell Hope, China] [Mitchell Hope, China] Hey, we don't have to choose Hey, we don't have to choose Ei, não temos que escolher We don't have to light the fuse We don't have to light the fuse Não temos que acender o fusível Mal, whatever you do, it's gonna be a lose-lose Mal, whatever you do, it's gonna be a lose-lose Mal, o que quer que você faça, vai ser uma perda There's gotta be a better way There's gotta be a better way Tem que haver uma maneira melhor Uma, I promise I'll give you your chance Uma, I promise I'll give you your chance Uma, eu prometo que vou te dar sua chance You'll have your say You'll have your say Você terá sua opinião Silly king! You? Give me? Silly king! You? Give me? Rei tolo! Você? Me dar? You're gonna give me a chance? You're gonna give me a chance? Você vai me dar uma chance? Well, not a chance Well, not a chance Bem, sem chance [China & Thomas & Dylan] [China & Thomas & Dylan] [China & Thomas & Dylan] Yo-ho, ho-oh, oh-oh, make the trade Yo-ho, ho-oh, oh-oh, make the trade Yo-ho, ho-oh, oh-oh, faça a troca Yo-ho, ho-oh, oh-oh, or walk the plank Yo-ho, ho-oh, oh-oh, or walk the plank Yo-ho, ho-oh, oh-oh, ou ande na prancha Yo-ho, ho-oh, oh-oh, make the trade Yo-ho, ho-oh, oh-oh, make the trade Yo-ho, ho-oh, oh-oh, faça a troca Yo-ho, ho-oh, oh-oh, or walk the plank Yo-ho, ho-oh, oh-oh, or walk the plank Yo-ho, ho-oh, oh-oh, ou ande na prancha [All] [All] [Todos] Let's go, bring it on Let's go, bring it on Vamos lá, pode vir Bring it on, it's going down Bring it on, it's going down Pode vir, está indo para baixo Time is running out Time is running out O tempo está se esgotando Bring it on, it's going down Bring it on, it's going down Pode vir, está indo para baixo Let's go, bring it on Let's go, bring it on Vamos lá, pode vir Bring it on, it's going down Bring it on, it's going down Pode vir, está indo para baixo Time is running out Time is running out O tempo está se esgotando Bring it on, it's going down Bring it on, it's going down Pode vir, está indo para baixo Let's go, pound for pound Let's go, pound for pound Vamos lá, libra por libra We're prepared to stand our ground We're prepared to stand our ground Estamos preparados para defender nossa posição Put your swords up, put 'em up Put your swords up, put 'em up Coloque suas espadas, coloque-as para cima It's going down It's going down Está descendo Yo-ho, ho-oh, woah-oh, oh-oh Yo-ho, ho-oh, woah-oh, oh-oh Ei, ei, ei, ei Yo-ho, ho-oh, woah-oh, oh-oh Yo-ho, ho-oh, woah-oh, oh-oh Ei, ei, ei, ei Yo-ho, ho-oh, woah-oh, oh-oh Yo-ho, ho-oh, woah-oh, oh-oh Ei, ei, ei, ei Yo-ho, ho-oh, woah-oh, oh-oh Yo-ho, ho-oh, woah-oh, oh-oh Ei, ei, ei, ei [China, Thomas Doherty & Dylan Playfair] [China, Thomas Doherty & Dylan Playfair] [China, Thomas Doherty e Dylan Playfair] Uma, Uma, Uma, Uma Uma, Uma, Uma, Uma Uma, Uma, Uma, Uma What's my name? What's my name? Qual é o meu nome? What's my name? What's my name? Qual é o meu nome? What's my name? What's my name? Qual é o meu nome? Say it now! Say it now! Diga agora!






Mais tocadas

Ouvir Disney Ouvir