×
Original Corrigir

Aladdin 2019 - Prince Ali

Aladdin 2019 - Príncipe Ali

(Make way for Prince Ali!) (Make way for Prince Ali!) (Abra caminho para o príncipe Ali!) (Say hey! It's Prince Ali!) (Say hey! It's Prince Ali!) (Diga hey! É o príncipe Ali!) Hey! Clear the way in the old bazaar Hey! Clear the way in the old bazaar Ei! Limpar o caminho no antigo bazar Hey you! Let us through! Hey you! Let us through! Ei você! Deixe-nos passar! It's a bright new star! It's a bright new star! É uma nova estrela brilhante! Oh come, be the first on your block to meet his eye! Oh come, be the first on your block to meet his eye! Oh venha, seja o primeiro no seu quarteirão a encontrar o seu olho! Make way! Here he comes! Make way! Here he comes! Faça a maneira! Aqui vem ele! Ring bells! Bang the drums! Ring bells! Bang the drums! Sinos! Bata os tambores! Oh! You're gonna love this guy! Oh! You're gonna love this guy! Oh! Você vai amar esse cara! Prince Ali! Fabulous he! Prince Ali! Fabulous he! Príncipe Ali! Fabuloso ele! Ali Ababwa Ali Ababwa Ali Ababwa Genuflect, show some respect, down on one knee! Genuflect, show some respect, down on one knee! Genuflect, mostre algum respeito, de joelhos! Now, try your best to stay calm Now, try your best to stay calm Agora, tente o seu melhor para ficar calmo Brush up your Sunday salaam Brush up your Sunday salaam Escove o seu salaam de domingo Then come and meet his spectacular coterie Then come and meet his spectacular coterie Então venha e conheça sua espetacular coterie Prince Ali! Prince Ali! Príncipe Ali! Mighty is he! Mighty is he! Poderoso é ele! Ali Ababwa Ali Ababwa Ali Ababwa Strong as ten regular men, definitely! Strong as ten regular men, definitely! Forte como dez homens regulares, definitivamente! (He faced the galloping hordes) (He faced the galloping hordes) (Ele enfrentou as hordas galopantes) (A hundred bad guys with swords) (A hundred bad guys with swords) (Uma centena de bandidos com espadas) Who sent those goons to their lords? Who sent those goons to their lords? Quem mandou aqueles capangas para seus senhores? Why, Prince Ali Why, Prince Ali Por que o príncipe Ali (He's got seventy-five golden camels) (He's got seventy-five golden camels) (Ele tem setenta e cinco camelos de ouro) Don't they look lovely, June? Don't they look lovely, June? Eles não parecem lindos, junho? (Purple peacocks, he's got fifty-three) (Purple peacocks, he's got fifty-three) (Pavões roxos, ele tem cinquenta e três) Fabulous Harry, I love the feathers! Fabulous Harry, I love the feathers! Fabuloso Harry, eu amo as penas! When it comes to exotic-type mammals When it comes to exotic-type mammals Quando se trata de mamíferos do tipo exótico (Has he got a zoo?) (Has he got a zoo?) (Ele tem um zoológico?) (I'm telling you, it's a world-class menagerie) (I'm telling you, it's a world-class menagerie) (Eu estou te dizendo, é um zoológico de classe mundial) Prince Ali! Handsome is he, Ali Ababwa Prince Ali! Handsome is he, Ali Ababwa Príncipe Ali! Bonito é ele, Ali Ababwa That physique! How can I speak, weak at the knee That physique! How can I speak, weak at the knee Aquele físico! Como eu falo fraco no joelho Well, get on out in that square Well, get on out in that square Bem, saia nessa praça Adjust your veil and prepare Adjust your veil and prepare Ajuste seu véu e prepare To gawk and grovel and stare at Prince Ali! To gawk and grovel and stare at Prince Ali! Para embasbacar, rastejar e encarar o Príncipe Ali! He's got ninety-five white Persian monkeys He's got ninety-five white Persian monkeys Ele tem noventa e cinco macacos persas brancos (He's got the monkeys, let's see the monkeys) (He's got the monkeys, let's see the monkeys) (Ele tem os macacos, vamos ver os macacos) And to view them he charges no fee And to view them he charges no fee E para visualizá-los ele não cobra nenhuma taxa (He's generous, so generous) (He's generous, so generous) (Ele é generoso, tão generoso) He's got slaves, he's got servants and flunkies He's got slaves, he's got servants and flunkies Ele tem escravos, ele tem servos e lacaios (Proud to work for him!) (Proud to work for him!) (Orgulhoso de trabalhar para ele!) They bow to his whim love serving him They bow to his whim love serving him Eles se curvam ao seu capricho amando servi-lo They're just lousy with loyalty to Ali! Prince Ali! They're just lousy with loyalty to Ali! Prince Ali! Eles são apenas com lealdade a Ali! Príncipe Ali! Prince Ali! Prince Ali! Príncipe Ali! Amorous he! Ali Ababwa Amorous he! Ali Ababwa Amoroso ele! Ali Ababwa Heard your princess was a sight lovely to see Heard your princess was a sight lovely to see Ouvi dizer que sua princesa era uma visão adorável de se ver And that, good people, is why he got dolled up and dropped by And that, good people, is why he got dolled up and dropped by E isso, gente boa, é por isso que ele se arrumou e caiu (With sixty elephants, llamas galore (With sixty elephants, llamas galore (Com sessenta elefantes, lhamas em abundância With his bears and lions With his bears and lions Com seus ursos e leões A brass band and more A brass band and more Uma banda de metal e mais With his forty fakirs, his cooks, his bakers With his forty fakirs, his cooks, his bakers Com seus quarenta faquires, seus cozinheiros, seus padeiros His birds that warble on key His birds that warble on key Seus pássaros que se agitam na chave Make way for Prince Ali!) Make way for Prince Ali!) Abram caminho para o príncipe Ali!)






Mais tocadas

Ouvir Disney Ouvir