For the way you changed my plans For the way you changed my plans Para a maneira que você mudou meus planos For being the perfect distraction For being the perfect distraction Por ser a distração perfeita For the way you took the idea that i had For the way you took the idea that i had Para a forma como você teve a idéia que eu tinha of everything that i wanted to have of everything that i wanted to have de tudo o que eu queria ter and made me see there was something missing... and made me see there was something missing... e me fez ver que algo estava faltando ... For the ending of my first begin *ad-libs* For the ending of my first begin *ad-libs* Para o fim do meu primeiro começar * ad-libs * (And) For the rare and unexpected friend *ad-libs* (And) For the rare and unexpected friend *ad-libs* (E) Para o amigo e inesperado * ad-libs * For the way you're something that I'd never choose For the way you're something that I'd never choose Para a maneira que você está algo que eu nunca tinha escolha but at the same time something i don't wanna lose but at the same time something i don't wanna lose mas ao mesmo tempo uma coisa que eu não quero perder and never wanna be without ever again... and never wanna be without ever again... e nunca quero ficar sem nunca mais ... [Chorus] [Chorus] [Chorus] You're the best thing I never knew I needed You're the best thing I never knew I needed Você é a melhor coisa que eu nunca soube que eu precisava when you were here i had no idea... when you were here i had no idea... quando você estava aqui eu não tinha idéia ... You're the best thing i never knew i needed You're the best thing i never knew i needed Você é a melhor coisa que eu nunca soube que eu precisava so now it's so clear i need you here, always... - so now it's so clear i need you here, always... - por isso agora é tão claro que eu preciso de você aqui, sempre ... - My accidental happily (ever after) My accidental happily (ever after) Meu acidental feliz (sempre) The way you smile and how you comfort me (with your laughter) The way you smile and how you comfort me (with your laughter) A maneira como você sorri e como você me confortar (com sua risada) I must admit you were not a part of my book I must admit you were not a part of my book Devo admitir que não faziam parte do meu livro but now if you open it up and take a look but now if you open it up and take a look mas agora se você abri-lo e dar uma olhada you're the beginning and the ending of every chapter... you're the beginning and the ending of every chapter... você é o princípio eo fim de cada capítulo ... [Chorus] [Chorus] [Chorus] You're the best thing i never knew i needed You're the best thing i never knew i needed Você é a melhor coisa que eu nunca soube que eu precisava when you were here i had no idea... when you were here i had no idea... quando você estava aqui eu não tinha idéia ... You're the best thing i never knew i needed (that i needed) You're the best thing i never knew i needed (that i needed) Você é a melhor coisa que eu nunca soube que eu precisava (que eu precisava) so now it's so clear i need you here, always... - so now it's so clear i need you here, always... - por isso agora é tão claro que eu preciso de você aqui, sempre ... - Who knew knew that I could be... Who knew knew that I could be... Quem sabia que sabia que eu poderia ser ... So unexpectedly... So unexpectedly... De forma tão inesperada ... Undeniably happy (yeah) Undeniably happy (yeah) Inegavelmente feliz (yeah) With you right here, right here next to me... With you right here, right here next to me... Com você aqui, bem aqui ao meu lado ... [Chorus] [Chorus] [Chorus] You're the best thing i never knew i needed You're the best thing i never knew i needed Você é a melhor coisa que eu nunca soube que eu precisava when you were here i had no idea... when you were here i had no idea... quando você estava aqui eu não tinha idéia ... You're the best thing i never knew i needed (that i needed) You're the best thing i never knew i needed (that i needed) Você é a melhor coisa que eu nunca soube que eu precisava (que eu precisava) so now it's so clear i need you here, always... so now it's so clear i need you here, always... por isso agora é tão claro que eu preciso de você aqui, sempre ... Now it's so clear, I need you here always... Now it's so clear, I need you here always... Agora é tão claro, eu preciso de você aqui sempre ...