×
Original Corrigir

A Bela e a Fera - Prologue

A Bela e a Fera - Prologue (Tradução)

Narattor: Narattor: Narrador: Once upon a time, in a faraway land, Once upon a time, in a faraway land, Era uma vez, numa terra distante A young prince lived in a shining castle. A young prince lived in a shining castle. Um jovem príncipe vivia num reluzente castelo Although he had everything his heart desired, Although he had everything his heart desired, Apesar de possuir tudo o que seu coração desejava The prince was spoiled, selfish, and unkind. The prince was spoiled, selfish, and unkind. O príncipe era mimado, egoísta, rude But then, one winter's night, But then, one winter's night, Mas então, numa noite de inverno, An old beggar woman came to the castle An old beggar woman came to the castle Uma velha mendiga foi ao castelo And offered him a single rose And offered him a single rose E ofereceu a ele um simples rosa In return for shelter from the bitter cold. In return for shelter from the bitter cold. Em troca de abrigo do frio cruel. Repulsed by her haggard appearance, Repulsed by her haggard appearance, Repulsado pela sua feia aparência, The prince sneered at the gift, The prince sneered at the gift, O príncipe zombou do presente, And turned the old woman away. And turned the old woman away. E mandou a velha ir embora But she warned him not to be deceived by appearances, But she warned him not to be deceived by appearances, Mas ela o alertou para não se enganar pela aparência, For beauty is found within. For beauty is found within. Pois a beleza está no interior And when he dismissed her again, And when he dismissed her again, E quando ele expulsou - a de novo The old woman's ugliness melted away The old woman's ugliness melted away A velha mulher feiosa desapareceu To reveal a beautiful enchantress. To reveal a beautiful enchantress. Para revelar uma linda feiticeira The prince tried to apologize, but it was too late, The prince tried to apologize, but it was too late, O príncipe tentou se desculpar, mas era tarde demais, For she had seen that there was no love in his heart. For she had seen that there was no love in his heart. Pois ela tinha visto que não havia amor no coração dele. And as punishment, And as punishment, E como castigo She transformed him into a hideous beast, She transformed him into a hideous beast, Ela o transformou numa fera horrível, And placed a powerful spell on the castle, And placed a powerful spell on the castle, E pôs um poderoso feitiço no castelo, And all who lived there. And all who lived there. E a todos que viviem lá. Ashamed of his monstrous form, Ashamed of his monstrous form, Envergonhado de sua monstruosa forma, The beast concealed himself inside his castle, The beast concealed himself inside his castle, A Fera se trancou em seu castelo With a magic mirror as his only window to the outside world. With a magic mirror as his only window to the outside world. Com um espelho mágico que era sua única janela para o mundo exterior The rose she had offered, The rose she had offered, A rosa que ela ofereceu Was truly an enchanted rose, Was truly an enchanted rose, Era na verdade um rosa encantada Which would bloom for many years. Which would bloom for many years. Que floresceria por muitos anos If he could learn to love another, If he could learn to love another, Ele ele pudesse aprender a amr alguém, And earn her love in return And earn her love in return E ganhasse o amor dela de volta, By the time the last petal fell, By the time the last petal fell, Em tempo da última pétala cair Then the spell would be broken. Then the spell would be broken. O feitiço seria quebrado, If not, he would be doomed to remain a beast If not, he would be doomed to remain a beast Se não, ele seria destinado a continuar como uma fera For all time. For all time. Para sempre As the years passed, As the years passed, Os anos se passaram He fell into despair, and lost all hope, He fell into despair, and lost all hope, Ele caiu em desespero, e perdeu toda a esperança, For who could ever learn to love...a beast? For who could ever learn to love...a beast? Pois quem poderia aprender a amar... uma fera?

Composição: Howard Ashman e Alan Menken





Mais tocadas

Ouvir Disney Ouvir