Through these eyes i see Through these eyes i see Atravéz desses olhos eu vi There's a place for me There's a place for me Existe um lugar para mim And life is full of questions And life is full of questions E a vida é cheia de perguntas That keep me alive That keep me alive Que me mantêm vivo Through these veins i feel Through these veins i feel Atravéz dessas veias eu senti A certain kind of thrill A certain kind of thrill Uma verdade estimulante And i'm flying in all directions And i'm flying in all directions E eu estou voando em todas as direções And that keeps me alive And that keeps me alive Que me mantêm vivo Would you sell the story Would you sell the story Você quer vender a história Drown in all the glory Drown in all the glory Afundar toda glória That surrounds you That surrounds you Que cerca você Surrounds you! Surrounds you! Cerca você! Won't you shelter me Won't you shelter me Você não se acolheu em mim Keep me company Keep me company Ficar na minha compania As i'm searching for protection As i'm searching for protection Como eu procurava por proteção To keep me alive To keep me alive Para me manter vivo With these hands i feel With these hands i feel Com essas mãos eu senti A certain kind of thrill A certain kind of thrill Uma verdade estimulante And i have in my possesion And i have in my possesion E eu tenho em minha posseção What keeps me alive What keeps me alive O que me mantêm vivo Secrets i have found Secrets i have found Segredos eu encontrei It turns my head around It turns my head around Isso voltou na minha cabeça And that keeps me alive And that keeps me alive E isso me mantêm vivo Its what keeps me alive Its what keeps me alive Isso é o que me mantêm vivo Its what keep me alive Its what keep me alive Isso é o que me mantêm vivo And i'm flying in all directions And i'm flying in all directions E eu estou voando em todas as direções Its what keeps me alive Its what keeps me alive Isso é o que me mantêm vivo