Now I've had the time of my life Now I've had the time of my life Agora eu tive o melhor momento da minha vida no, I've never felt like this before no, I've never felt like this before Não, eu nunca me senti assim antes yes I swear it's the truth yes I swear it's the truth Sim, eu juro, é verdade and I owe it all to you and I owe it all to you E devo tudo a você Cause I've had the time of my life Cause I've had the time of my life Pois eu tive o melhor momento da minha vida and I owe it all to you and I owe it all to you E devo tudo a você I've been waiting for so long I've been waiting for so long Esperei por muito tempo now I've finally found someone now I've finally found someone Agora finalmente encontrei alguém to stand by me to stand by me Para ficar ao meu lado We saw the writing on the wall We saw the writing on the wall Vimos o que estava escrito no muro as we felt this magical fantasy as we felt this magical fantasy Enquanto sentimos essa mágica fantasia Now with passion in our eyes Now with passion in our eyes Agora com paixão em seus olhos there's no way we could diguise it secretly there's no way we could diguise it secretly Não há como disfarçar secretamente So we take each others hand cause So we take each others hand cause Então pegamos a mão um do outro we seem to understand the urgency we seem to understand the urgency Pois parecemos entender a urgência Just remember Just remember Apenas lembre You're the one thing You're the one thing Você é a única coisa I can't get enough of, I can't get enough of, De que não consigo me cansar So I'll tell you something So I'll tell you something Assim, vou te dizer this could be love, because this could be love, because Isso poderia ser amor, porque I've had the time of my life I've had the time of my life Eu tive o melhor momento da minha vida No I've never felt this way before, No I've never felt this way before, Não, nunca me senti desse jeito antes yes I swear it's the truth, yes I swear it's the truth, Sim, eu juro, é verdade and I owe it all to you and I owe it all to you E devo tudo a você 'Cause I've had the time of my life 'Cause I've had the time of my life Pois eu tive o melhor momento da minha vida And I've searched through every open door And I've searched through every open door E eu andei procurando em cada porta aberta 'Till I found the truth 'Till I found the truth Até encontrar a verdade And I owe it all to you And I owe it all to you E devo tudo a você Hey Baby Hey Baby Ei, querida With my body and soul With my body and soul Com meu corpo e alma I want you more than you'll ever know I want you more than you'll ever know Quero você mais do que possa imaginar So we'll just let it go, So we'll just let it go, Vamos deixar acontecer don't be afraid to lose control, no don't be afraid to lose control, no Não tenha medo de perder o controle, não Yes I know it's on your mind, Yes I know it's on your mind, Sim, eu sei o que se passar na sua cabeça when you say "Stay with me tonight" when you say "Stay with me tonight" Quando você diz: "Fique comigo hoje à noite" (Stay with me) (Stay with me) (Fique comigo) Just remember, Just remember, Apenas lembre You're the one thing, You're the one thing, Você é a única coisa I can't get enough of I can't get enough of De que não consigo me cansar so I'll tell you something, so I'll tell you something, Assim, vou te dizer This could be love because This could be love because Isso poderia ser amor, porque I've had the time of my life, I've had the time of my life, Eu tive o melhor momento da minha vida (I've had the time of my life) (I've had the time of my life) (Eu tive o melhor momento da minha vida) no, I've never felt this way before, no, I've never felt this way before, Não, nunca me senti desse jeito antes Yes I swear it's the truth Yes I swear it's the truth Sim, eu juro, é verdade (Yes I swear) (Yes I swear) (Sim é verdade) and I owe it all to you and I owe it all to you E devo tudo a você Cause I've had the time of my life Cause I've had the time of my life Pois eu tive o melhor momento da minha vida and I've searched through every open door and I've searched through every open door E eu andei procurando em cada porta aberta (through everywhere) (through everywhere) (em toda parte) Till I found the truth Till I found the truth Até encontrar a verdade and I owe it all to you and I owe it all to you E devo tudo a você (Instrumental) (Instrumental) (Instrumental) Now I've had the time of my life Now I've had the time of my life Agora eu tive o melhor momento da minha vida No I never felt this way before No I never felt this way before Não, eu nunca me sentir assim antes (Never Felt this way) (Never Felt this way) (nunca me senti assim antes) Yes I swear it's the truth Yes I swear it's the truth Sim, eu juro, é verdade and I owe it all to you and I owe it all to you E devo tudo a você I've had the time of my life I've had the time of my life Eu tive o melhor momento da minha vida And I've searched through every open door And I've searched through every open door E eu andei procurando em cada porta aberta Till I've found the truth Till I've found the truth Até encontrar a verdade and I owe it all to you and I owe it all to you E devo tudo a você (I've had the time of my life, baby) (I've had the time of my life, baby) (Eu tive o melhor momento da minha vida, querida) I've had the time of my life I've had the time of my life Eu tive o melhor momento da minha vida No I've never felt this way before No I've never felt this way before Não, eu nunca me senti assim antes (Never Felt this way) (Never Felt this way) (Nunca me senti assim antes) Yes I swear it's the truth Yes I swear it's the truth Sim, eu juro, é verdade (It's the truth, baby) (It's the truth, baby) (É a verdade, querida) And I owe it all to you And I owe it all to you E devo tudo a você 'Cause I've had the time of my life 'Cause I've had the time of my life Pois eu tive o melhor momento da minha vida (I've had the time of my life) (I've had the time of my life) (Eu tive o melhor momento da minha vida) And I've searched through every open door And I've searched through every open door E eu andei procurando em cada porta aberta Till I've found the truth Till I've found the truth Até encontrar a verdade and I owe it all to you … and I owe it all to you … E devo tudo a você...