All the late night bargains have been struck All the late night bargains have been struck Todas as barganhas da madrugada foram feitas Between the satin beans and their bells Between the satin beans and their bells Entre os galãs de cetins e suas gatas Prehistoric garbage trucks Prehistoric garbage trucks E os caminhões de lixo pré-históricos Got the city to themselves Got the city to themselves Eles têm a cidade só para eles Echoes and the roars dinosaurs Echoes and the roars dinosaurs Ecos, rugidos, dinossauros They're all doing the monster mash They're all doing the monster mash Todos dançam o baile dos monstros And most of the taxis and the whores And most of the taxis and the whores E a maioria dos táxis, a maioria das prostitutas Are only taking calls for cash Are only taking calls for cash Só estão aceitando chamadas em dinheiro vivo I don't know how it happened I don't know how it happened Eu não seu como aconteceu It all took please so quick It all took please so quick Tudo foi tão rápido But all I can do is hand it to you But all I can do is hand it to you Mas tudo que eu posso fazer é me entregar a você And your latest trick And your latest trick E a sua última chance My door was standing open My door was standing open Minha porta estava aberta Security was laid back and lax Security was laid back and lax A segurança foi deixada pra lá But it was only my heart got broken But it was only my heart got broken Mas foi só o meu coração que ficou partido You must have had a pass key made out of wax You must have had a pass key made out of wax Você deve ter feito uma chave de cera para entrar You played robbery with insolence You played robbery with insolence Você brincava de roubar com insolência And I played the blues in twelve bars on Lover's Lane And I played the blues in twelve bars on Lover's Lane Eu tocava um blues em doze compassos em Lover's Lane And you never did have the intelligence to use And you never did have the intelligence to use E você nunca teve a inteligência para usar The twelve keys hanging off my chain The twelve keys hanging off my chain As doze chaves penduradas em minha corrente I don't know how it happened I don't know how it happened Eu não seu como aconteceu It all took please so quick It all took please so quick Tudo foi tão rápido But all I can do is hand it to you But all I can do is hand it to you Mas tudo que eu posso fazer é me entregar a você And your latest trick And your latest trick E a sua última chance Now it's past last call far alchohol Now it's past last call far alchohol Agora já era, a última chamada para o álcool Past recall has been here and gone Past recall has been here and gone As lembranças do passado estavam aqui e se foram The landlord sinally paid us all The landlord sinally paid us all O patrão finalmente pagou à todos The satin jazzmen have put away their horns The satin jazzmen have put away their horns Os jazzistas em cetim já guardaram suas cornetas And we're standing outside of these wonderlands And we're standing outside of these wonderlands E nós estamos do lado de fora deste paraíso Looking so bereaved and so bereft Looking so bereaved and so bereft Parecendo tão acabados e estragados Like a bowery bum when he finally understands Like a bowery bum when he finally understands Tal como um hangar vagabundo quando ele finalmente percebeu The bottle's empty and there's nothing left The bottle's empty and there's nothing left Que a garrafa está vazia e não sobrou nada I don't know how it happened I don't know how it happened Eu não seu como aconteceu It was faster than the eye could flick It was faster than the eye could flick Tudo foi tão rápido But all I can do is hand it to you But all I can do is hand it to you Mas tudo que eu posso fazer é me entregar a você And your latest trick And your latest trick E a sua última chance