It's a mystery to me - the game commences It's a mystery to me - the game commences É um mistério para mim - O jogo começa For the usual fee - plus expenses For the usual fee - plus expenses Para remuneração comum - Despesas adicionais Confidential information - it'a a diary Confidential information - it'a a diary Informação confidencial - Está em um diário This is my investigation - it's not a public inquiry This is my investigation - it's not a public inquiry Isto é minha investigação - Não um inquérito público I go cheking out the reports - digging uo the dirt I go cheking out the reports - digging uo the dirt Eu vou checar os relatórios - Escavar a lama You get to meet all sorts in this line of work You get to meet all sorts in this line of work Você quer reunir todos os tipos nesta linha de trabalho Treachery and treason - there's always an excuse for it Treachery and treason - there's always an excuse for it Traição e traição - Há sempre uma desculpa para isso And when I find the reason I still can't get used to it And when I find the reason I still can't get used to it E quando eu tenho a razão, entretanto não posso fazer uso And what have you got at the end of the day? And what have you got at the end of the day? E que você conseguiu no final do dia? What have you got to take away? What have you got to take away? O que você conseguiu pegar adiante? A bottle of whisky and a set of lies A bottle of whisky and a set of lies Uma garrafa de Uísque e um novo jogo de mentiras Blinds on the window and a pain behind the eyes Blinds on the window and a pain behind the eyes Cortinas nas janelas e uma dor atrás dos olhos Scarred for life - no compensation Scarred for life - no compensation Cicatrizado para vida... Sem compensações Private investigations Private investigations Investigações Privadas