"Mama amedama akkochatta" "Mama amedama akkochatta" "Mamãe, eu derrubei o doce" "Mama mou ikko amedama, choudai" "Mama mou ikko amedama, choudai" "Mamãe, posso pegar outro, por favor? "Nee, Mama, nee, Mama" "Nee, Mama, nee, Mama" Ei, mana tente e me pegue Onisan kochira te no naru hou e Onisan kochira te no naru hou e Dias de juventude passados em Gion gionde asonda osanai hi wo gionde asonda osanai hi wo Todo o dia, toda a noite embalado para trás e para frente mainichi maiban komoriuta to mainichi maiban komoriuta to Nas suas costas, de fronte à lua nova, com uma canção de ninar mikazuki sei ni yura yura mikazuki sei ni yura yura Você, como uma boneca japonesa Nihon ningyou no you na kimi wa Nihon ningyou no you na kimi wa Sem mudar sua expressão sequer uma vez hyoujou hitotsu kaenai mama de hyoujou hitotsu kaenai mama de Suavemente fechando seus olhos, deitando-se ao lado de seu bebê sotto me wo toji soine wo shite sotto me wo toji soine wo shite Vá dormir, vá dormir, pequena nenen okorori yo... nenen okorori yo... criança incorrigível... Ima wa nakihaha wo omou kono ko ni kasanete wa Ima wa nakihaha wo omou kono ko ni kasanete wa Agora penso na minha mãe morta kyou mo mata koto no oto wo kanadeyou kyou mo mata koto no oto wo kanadeyou Sobrepondo-se nessa criança Kururi, fururi, fuwari, kurai Kururi, fururi, fuwari, kurai Para trás e para frente, dum lado para o outro, indo e vindo e balançando kururi, furari, fuwari, kurakurai kururi, furari, fuwari, kurakurai Para trás e para frente, dum lado para o outro, indo e vindo e balance Kururi, fururi, fuwari, kurai Kururi, fururi, fuwari, kurai Para trás e para frente, dum lado para o outro, indo e vindo e balançando kururi, fuwari, sawagu... kururi, fuwari, sawagu... Para trás e para frente, indo e vindo, fazendo barulho... "Mother and you and my new relation" "Mother and you and my new relation" "Mãe e você e minha nova relação" Without thinking I put my hand on your neck. Without thinking I put my hand on your neck. Sem pensar, eu ponho minha mão no seu pescoço You say nothing and you do nothing. You say nothing and you do nothing. Você não diz nada e não faz nada I'm gonna sing the last the last I'm gonna sing the last the last Eu vou cantar a ultima lullaby for you while you smile at me. lullaby for you while you smile at me. canção de ninar para você enquanto você sorri para mim Tenohira wo kasaneteru Tenohira wo kasaneteru Suas pequenas mãos juntas chiisa na kimi no te chiisa na kimi no te palma com palma tsuri awanu yume nakigara to ai tsuri awanu yume nakigara to ai O sonho desarmonizado, um cadáver e amor I Wonder why I fell in love with you. I Wonder why I fell in love with you. Eu imagino porque me apaixonei por você. Impossible love. Impossible love. Amor impossível. Kururi, fururi, fuwari, kurai Kururi, fururi, fuwari, kurai Para trás e para frente, dum lado para o outro, indo e vindo e balançando kururi, furari, fuwari, kurakurai kururi, furari, fuwari, kurakurai Para trás e para frente, dum lado para o outro, indo e vindo e balance Kururi, fururi, fuwari, kurai Kururi, fururi, fuwari, kurai Para trás e para frente, dum lado para o outro, indo e vindo e balançando kururi, fuwari, sawagu... kururi, fuwari, sawagu... Para trás e para frente, indo e vindo, fazendo barulho... "Mother and you and my new relation" "Mother and you and my new relation" "Mãe e você e meu novo parente" "Mother and you and my new relation" "Mother and you and my new relation" "Mãe e você e meu novo parente" "Mother and you and my new..." "Mother and you and my new..." "Mãe e você e meu novo..."