When evening falls When evening falls Quando a noite cai She'll run to me She'll run to me Ela correrá para mim Like whispered dreams Like whispered dreams Como sonhos sussurrados Your eyes can't see Your eyes can't see Seus olhos não podem ver Soft and warm Soft and warm Macio e morno She'll touch my face She'll touch my face Ela tocará minha face A bed of straw A bed of straw Uma cama de palha Against the lace Against the lace Contra o laço We believed we'd catch the rainbow We believed we'd catch the rainbow Nós acreditamos que prendemos o arco-íris Ride the wind to the sun Ride the wind to the sun Passeando no vento ao sol Sail away on ships of wonder Sail away on ships of wonder Viaje nos navios da maravilha But life's not a wheel But life's not a wheel Mas a vida não é uma roda With chains made of steel With chains made of steel Com raios feitos de aço So bless me So bless me Então me abençoe Come the dawn Come the dawn Venha ao alvorecer Come the dawn Come the dawn Venha ao alvorecer Come the dawn Come the dawn Venha ao alvorecer Come the dawn Come the dawn Venha ao alvorecer We believed we'd catch the rainbow We believed we'd catch the rainbow Nós acreditamos que prendemos o arco-íris Ride the wind to the sun Ride the wind to the sun Passeando no vento ao sol And sail away on ships of wonder And sail away on ships of wonder Viaje nos navios da maravilha But life's not a wheel But life's not a wheel Mas a vida não é uma roda With chains made of steel With chains made of steel Com raios feitos de aço So bless me, oh bless me, bless me So bless me, oh bless me, bless me Então me abençoe,oh me abençoe, me abençoe Come the dawn Come the dawn Venha ao alvorecer Come the dawn Come the dawn Venha ao alvorecer Come the dawn Come the dawn Venha ao alvorecer Come the dawn Come the dawn Venha ao alvorecer