Everybody's got a problem, so do I Everybody's got a problem, so do I Todo mundo tem um problema, eu também But we ain't gonna solve 'em on a Saturday night But we ain't gonna solve 'em on a Saturday night Mas não vamos resolvê-los em uma noite de sábado I just put a paycheck in the bank I just put a paycheck in the bank Acabei de colocar um cheque de pagamento no banco And I ain't hit the town in a minute to drink And I ain't hit the town in a minute to drink E eu não vou para a cidade em um minuto para beber You had one of them, one of those weeks You had one of them, one of those weeks Você teve um deles, uma daquelas semanas Stuck on repeat, I'll save you a seat Stuck on repeat, I'll save you a seat Preso na repetição, vou guardar um lugar para você Come on down, swing on by Come on down, swing on by Venha, passe por aqui Bring whatever's been on your mind Bring whatever's been on your mind Traga o que estiver em sua mente Locals on tap and bottles on ice Locals on tap and bottles on ice Moradores na torneira e garrafas no gelo Livin' on feel-good standard time Livin' on feel-good standard time Vivendo no tempo normal de bem-estar My card's on the bar, you've got nowhere to be My card's on the bar, you've got nowhere to be Meu cartão está na barra, você não tem onde estar If you don't come through, buddy, that's on you If you don't come through, buddy, that's on you Se você não passar, amigo, é por sua conta 'Cause the beer's on me, yeah, the beer's on me (ain't that right, Hardy?) 'Cause the beer's on me, yeah, the beer's on me (ain't that right, Hardy?) Porque a cerveja é por minha conta, sim, a cerveja é por minha conta (não é, Hardy?) Yeah, I'ma get a round or two for all I want Yeah, I'ma get a round or two for all I want Sim, terei uma rodada ou duas para tudo que eu quiser Just a-bustin' your back while you're cussin' the Sun Just a-bustin' your back while you're cussin' the Sun Apenas incomodando suas costas enquanto você está xingando o sol And if your girl don't love you no more And if your girl don't love you no more E se sua garota não te ama mais W?ll, here's a tall boy to cry in and it's been paid for W?ll, here's a tall boy to cry in and it's been paid for Bem, aqui está um menino alto para chorar e foi pago And if you're short on cash, say: Cheers And if you're short on cash, say: Cheers E se você estiver com pouco dinheiro, diga: Saúde Don't sw?at it, leave the sweatin' to the beer and Don't sw?at it, leave the sweatin' to the beer and Não bata, deixe o suor para a cerveja e Come on down, swing on by Come on down, swing on by Venha, passe por aqui Bring whatever's been on your mind Bring whatever's been on your mind Traga o que estiver em sua mente Locals on tap and bottles on ice Locals on tap and bottles on ice Moradores na torneira e garrafas no gelo Livin' on feel-good standard time Livin' on feel-good standard time Vivendo no tempo normal de bem-estar My card's on the bar, you've got nowhere to be My card's on the bar, you've got nowhere to be Meu cartão está na barra, você não tem onde estar If you don't come through, buddy, that's on you If you don't come through, buddy, that's on you Se você não passar, amigo, é por sua conta 'Cause the beer's on me, yeah, the beer's on me 'Cause the beer's on me, yeah, the beer's on me Porque a cerveja é por minha conta, sim, a cerveja é por minha conta Oh-oh, oh-oh, oh-oh, mm (drink it down) Oh-oh, oh-oh, oh-oh, mm (drink it down) Oh-oh, oh-oh, oh-oh, mm (beba isso) I like my drinks like my roof, on the house I like my drinks like my roof, on the house Gosto das minhas bebidas como o meu telhado, por conta da casa We turnin' up, got double cups, the Sun's goin' down (woo, ooh) We turnin' up, got double cups, the Sun's goin' down (woo, ooh) Estamos subindo, temos xícaras duplas, o sol está se pondo (woo, ooh) With lagers, I'm a boxer, yeah, I need 'bout twelve rounds With lagers, I'm a boxer, yeah, I need 'bout twelve rounds Com lagers, sou um boxeador, sim, preciso de cerca de doze rounds And I could be your sponsor if you like how that sounds And I could be your sponsor if you like how that sounds E eu poderia ser seu patrocinador, se você gostar de como isso soa Tell me what you're drinkin', buckets for a Lincoln Tell me what you're drinkin', buckets for a Lincoln Diga-me o que você está bebendo, baldes para um Lincoln I could cover you and me and everyone you're bringin' I could cover you and me and everyone you're bringin' Eu poderia cobrir você e eu e todos que você está trazendo Come on down, swing on by Come on down, swing on by Venha, passe por aqui Bring whatever's been on your mind Bring whatever's been on your mind Traga o que estiver em sua mente Locals on tap and bottles on ice Locals on tap and bottles on ice Moradores na torneira e garrafas no gelo Livin' on feel-good standard time Livin' on feel-good standard time Vivendo no tempo normal de bem-estar My card's on the bar, you've got nowhere to be My card's on the bar, you've got nowhere to be Meu cartão está na barra, você não tem onde estar If you don't come through, buddy, that's on you If you don't come through, buddy, that's on you Se você não passar, amigo, é por sua conta 'Cause the beer's on me, yeah, the beer's on me 'Cause the beer's on me, yeah, the beer's on me Porque a cerveja é por minha conta, sim, a cerveja é por minha conta The beer's on me, gonna save you a seat (oh-oh, oh-oh) The beer's on me, gonna save you a seat (oh-oh, oh-oh) A cerveja é por minha conta, vai te poupar um lugar (oh-oh, oh-oh) 'Cause the beer's on me 'Cause the beer's on me Porque a cerveja é por minha conta Come get a bud heavy, Bud Light Come get a bud heavy, Bud Light Venha pegar um botão pesado, Bud Light Kill a cold miller, blue Moon, red stripe Kill a cold miller, blue Moon, red stripe Mate um moleiro frio, lua azul, listra vermelha Another day, it don't matter to me Another day, it don't matter to me Outro dia, não importa para mim 'Cause don't nothin' taste better than free 'Cause don't nothin' taste better than free Porque nada tem gosto melhor do que grátis Yeah, the beer's on me Yeah, the beer's on me Sim, a cerveja é por minha conta