[Rufus] [Rufus] [Rufus] I eat dinner at the kitchen table I eat dinner at the kitchen table Eu como o jantar, na mesa da cozinha By the light that switches on By the light that switches on À luz que se agita I eat leftovers with mashed potatoes I eat leftovers with mashed potatoes Eu como sobras com purê de batatas No more candlelight No more candlelight Sem mais luz de velas No more romance No more romance Sem mais romance No more small-talk No more small-talk Sem mais bate-papo When the hunger's gone When the hunger's gone Quando a fome acaba I eat dinner at the kitchen table I eat dinner at the kitchen table Eu como o jantar, na mesa da cozinha And I wash it down with pie And I wash it down with pie Com torta, para ajudar a engolir I eat leftovers with mashed potatoes I eat leftovers with mashed potatoes Eu como sobras com purê de batatas No more candlelight No more candlelight Sem mais luz de velas No more romance No more romance Sem mais romance No more small-talk No more small-talk Sem mais bate-papo When the hunger stops When the hunger stops Quando a fome termina Never thought Never thought Nunca imaginei That I'd end up this way That I'd end up this way Que eu acabaria desse jeito I who loved the sparks I who loved the sparks Eu que amava paquerar Never thought my hair'd be turning to gray Never thought my hair'd be turning to gray Nunca imaginei que meu cabelo ficaria grisalho Used to be so dark Used to be so dark Costumava ser tão negro So dark So dark Tão negro [Dido] [Dido] [Dido] No more candlelight No more candlelight Sem mais luz de velas No more romance No more romance Sem mais romance No more small-talk No more small-talk Sem mais bate-papo When the hunger's gone When the hunger's gone Quando a fome acaba No more candlelight No more candlelight Sem mais luz de velas No more romance No more romance Sem mais romance No more small-talk No more small-talk Sem mais bate-papo When the hunger's gone When the hunger's gone Quando a fome acaba When the hunger's gone When the hunger's gone Quando a fome acaba Never thought Never thought Nunca imaginei That I'd end up like this That I'd end up like this Que eu acabaria assim I who love the night I who love the night Eu que amava a noite Never thought I'd be without kiss Never thought I'd be without kiss Nunca imaginei que ficaria sem um beijo No one to turn out the light No one to turn out the light Ninguém para apagar a luz Turn out the light Turn out the light Apagar a luz [Rufus] [Rufus] [Rufus] I eat dinner at the kitchen table I eat dinner at the kitchen table Eu como o jantar, na mesa da cozinha [Dido] [Dido] [Dido] By the light of the TV screen By the light of the TV screen À luz da tela da TV [Rufus] [Rufus] [Rufus] I eat leftovers with mashed potatoes I eat leftovers with mashed potatoes Eu como sobras com purê de batatas [together] [together] [Os dois] No more candlelight No more candlelight Sem mais luz de velas No more romance No more romance Sem mais romance No more small-talk No more small-talk Sem mais bate-papo When the plate is clean When the plate is clean Quando o prato está limpo When the hunger's gone When the hunger's gone Quando a fome acaba When the hunger's gone When the hunger's gone Quando a fome acaba