Dies ist ein Giftraum Dies ist ein Giftraum Este é um Giftraum Dies ist ein Giftraum Dies ist ein Giftraum Este é um Giftraum Dies ist ein Giftraum Dies ist ein Giftraum Este é um Giftraum Wenn ich in deine Obhut sinke Wenn ich in deine Obhut sinke Se eu afundar sob seus cuidados Schenke edle Träume mir Schenke edle Träume mir Dá-me sonhos nobres Damit ich nicht im Schlaf ertrinke Damit ich nicht im Schlaf ertrinke Então eu não me afogar em seu sono Spende deinen Segen mir Spende deinen Segen mir Doe seu bênção me Dies ist ein Giftraum Dies ist ein Giftraum Este é um Giftraum Denn nichts vermag mich zu bedrängen Denn nichts vermag mich zu bedrängen Porque nada pode me atormentar Wie ein Traum in schwarzer Nacht Wie ein Traum in schwarzer Nacht Como um sonho em noite negra Darum flehe ich um Hilfe Darum flehe ich um Hilfe Por isso, peço ajuda Erbitte mir um deine Wacht Erbitte mir um deine Wacht Me implorar para o seu relógio Dies ist ein Giftraum Dies ist ein Giftraum Este é um Giftraum Mag des Tages Licht mich rufen Mag des Tages Licht mich rufen Como a luz do dia me chamar Dann zurück aus deiner Welt Dann zurück aus deiner Welt Em seguida, volta para fora do seu mundo Ich erwachen, darf erfrieren Ich erwachen, darf erfrieren Eu acordei, pode congelar Denn dich das am Leben hält Denn dich das am Leben hält Porque você manter o vivo Dies ist ein Giftraum Dies ist ein Giftraum Este é um Giftraum Schau mich an Schau mich an Olhe para mim Was ist denn übrig von mir? Was ist denn übrig von mir? O que resta de mim? Hör mich an Hör mich an Ouça-me Und heile meine Wunden... Und heile meine Wunden... E curar minhas feridas ... Schau mich an Schau mich an Olhe para mim Was ist denn übrig von mir? Was ist denn übrig von mir? O que resta de mim? Hör mich an Hör mich an Ouça-me In Ewigkeit verbunden... In Ewigkeit verbunden... Sempre ligado ... Dies ist ein Giftraum Dies ist ein Giftraum Este é um Giftraum Dies ist ein Giftraum Dies ist ein Giftraum Este é um Giftraum Drohst du einmal zu verzweifeln Drohst du einmal zu verzweifeln Depois de ameaçar a desesperar Schenk ich dir Trost aus meinem Raum Schenk ich dir Trost aus meinem Raum Eu presente que você conforto do meu quarto Mein Verlust wird dich nicht schmerzen Mein Verlust wird dich nicht schmerzen Minha perda não vai te machucar Denn du kennst mein Leben kaum Denn du kennst mein Leben kaum Pois tu sabes a minha vida dificilmente Gleich ich keinen Groll verpüre Gleich ich keinen Groll verpüre imediatamente eu terei nenhum rancor Nehm ich Abschied nun von dir Nehm ich Abschied nun von dir Eu me despeço de vocês agora Keine Zuflucht, kein Zuhause Keine Zuflucht, kein Zuhause No refúgio, nenhuma casa Ich schließ die Tür jetzt hinter mir Ich schließ die Tür jetzt hinter mir Eu fechei a porta atrás de mim agora Schau mich an Schau mich an Olhe para mim ... ... ... Hör mich an Hör mich an Ouça-me ... ... ... Schau mich an Schau mich an Olhe para mim ... ... ... Hör mich an Hör mich an Ouça-me In Ewigkeit verbunden... In Ewigkeit verbunden... Sempre ligado ... Schau mich an Schau mich an Olhe para mim Was ist denn übrig von mir? Was ist denn übrig von mir? O que resta de mim? Hör mich an Hör mich an Ouça-me Und heile meine Wunden... Und heile meine Wunden... E curar minhas feridas ... Schau mich an Schau mich an Olhe para mim Was ist denn übrig von mir? Was ist denn übrig von mir? O que resta de mim? Hör mich an Hör mich an Ouça-me In Ewigkeit verbunden... In Ewigkeit verbunden... Sempre ligado ... Dies ist ein Giftraum Dies ist ein Giftraum Este é um Giftraum Dies ist ein Giftraum Dies ist ein Giftraum Este é um Giftraum Wo ich jetzt bin, kannst du nicht sein... Wo ich jetzt bin, kannst du nicht sein... Onde estou agora, você não pode ser ... Lass mich bitte nicht allein Lass mich bitte nicht allein Não me deixe sozinho Dies ist ein Giftraum Dies ist ein Giftraum Este é um Giftraum