1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo Olhe ao seu redor e preste atenção Olhe ao seu redor e preste atenção Queremos cantar sobre a criação Queremos cantar sobre a criação Mira a tu alrededor y ver Quem é que fez a natureza tão linda? Quem é que fez a natureza tão linda? Cantamos sobre la creación Quem será o autor da vida? Quem será o autor da vida? ¿Quién hizo la naturaleza tan hermosa? Eu sei muito bem, pois Ele mora em meu coração Eu sei muito bem, pois Ele mora em meu coração ¿Quién es el autor de la vida? Em meu coração. Em meu coração. Yo sé muy bien porque vive en mi corazón, en mi corazón. 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No primeiro dia o Senhor ordenou: No primeiro dia o Senhor ordenou: "Que haja luz!" - foi o que Ele falou "Que haja luz!" - foi o que Ele falou El primer día el Señor nos ha mandado: Houve a separação entre a noite e o dia Houve a separação entre a noite e o dia "Sea la luz!" - ¿Fue lo que dijo As trevas de noite e a luz de dia As trevas de noite e a luz de dia Hubo una separación entre día y noche Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom La oscuridad de la noche y la luz del día Era bom Era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo era bueno, era bueno A luz e as trevas, a noite e o dia A luz e as trevas, a noite e o dia La luz y la oscuridad, noche y día Deus criou no primeiro dia Deus criou no primeiro dia Dios creó el primer día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No segundo dia, você sabe o que Deus criou? No segundo dia, você sabe o que Deus criou? Um firmamento lá no alto colocou Um firmamento lá no alto colocou En el segundo día, ¿sabes lo que Dios creó? O céu azul colore o nosso dia O céu azul colore o nosso dia O firmamento lá no alto colocou E vem pintado de nuvens branquinhas E vem pintado de nuvens branquinhas El cielo de color azul nuestros días Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Y se trata de pintar nubes branquinhas Era bom Era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo era bueno, era bueno O céu azul, as nuvens branquinhas O céu azul, as nuvens branquinhas El cielo azul, las nubes branquinhas Deus criou no segundo dia Deus criou no segundo dia Dios creó el segundo día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No terceiro dia Deus criou os mares No terceiro dia Deus criou os mares A terra seca cheia de árvores A terra seca cheia de árvores En el tercer día Dios creó los mares A grama verdinha cobriu o chão A grama verdinha cobriu o chão La tierra seca llena de árboles de E frutas gostosas; a laranja e o mamão E frutas gostosas; a laranja e o mamão La hierba verde cubría el suelo Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Y la fruta sabrosa - la naranja y papaya Era bom Era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo era bueno, era bueno A terra e o mar, a grama verdinha A terra e o mar, a grama verdinha La tierra y el mar, la hierba verde Deus criou no terceiro dia Deus criou no terceiro dia Dios creó el tercer día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo E no quarto dia Deus criou o sol E no quarto dia Deus criou o sol Fez a lua e as estrelinhas Fez a lua e as estrelinhas En el cuarto día, Dios creó el sol O sol grandão pra o dia governar O sol grandão pra o dia governar Hizo la luna y las estrellas pequeñas E à lua branca, a noite clarear E à lua branca, a noite clarear El PRA dom Big One Day Rule Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Y la luna blanca, la noche clara Era bom Era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo era bueno, era bueno O sol, a lua e as estrelinhas O sol, a lua e as estrelinhas El sol, la luna y las estrellas pequeñas Deus criou no quarto dia Deus criou no quarto dia Dios creó en el cuarto día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No quinto dia Deus encheu o mar No quinto dia Deus encheu o mar Com peixes grandes e pequenos a nadar Com peixes grandes e pequenos a nadar El quinto día, Dios llenó el mar Fez os passarinhos a voar Fez os passarinhos a voar Con peces grandes y pequeños a nadar E todas as aves gostam de cantar E todas as aves gostam de cantar Él hizo el vuelo de las aves Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Y todas las aves gusta cantar Era bom Era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo era bueno, era bueno Peixes grandes e pequenos no mar Peixes grandes e pequenos no mar Grandes y pequeños peces en el mar No quinto dia fez às aves, voar No quinto dia fez às aves, voar En el quinto día hizo el vuelo de las aves 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No sexto dia Deus criou os bichinhos No sexto dia Deus criou os bichinhos Animais domésticos; os cães e os gatinhos Animais domésticos; os cães e os gatinhos En el sexto día, Dios creó a los bichos Os selváticos como o leão Os selváticos como o leão Animales domésticos - perros y gatos E os répteis que arrastam no chão E os répteis que arrastam no chão La bestia y el león Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Y lo que se arrastra sobre la tierra Era bom Era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo era bueno, era bueno Aconteceu naquele mesmo dia Aconteceu naquele mesmo dia Que pasó aquel día O maior milagre da criação O maior milagre da criação El mayor milagro de la creación de Do pó da terra Deus formou o homem Do pó da terra Deus formou o homem El polvo de la tierra que Dios formó al hombre E a mulher, com Suas próprias mãos E a mulher, com Suas próprias mãos Y la mujer con sus propias manos Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo lo bueno era muy bueno Era muito bom Era muito bom Los animales, la primera familia Os animais e a primeira família Os animais e a primeira família Dios creó en el sexto día Deus criou no sexto dia Deus criou no sexto dia 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez No sétimo dia Deus descansou No sétimo dia Deus descansou En el séptimo día Dios descansó De todo o trabalho que realizou De todo o trabalho que realizou De todos sus trabajos Foi bom cantar essa canção Foi bom cantar essa canção Fue bueno para cantar esta canción Deus é o autor da criação Deus é o autor da criação Dios es el autor de la creación de Eu sei muito bem, pois ele mora em meu coração Eu sei muito bem, pois ele mora em meu coração Yo sé muy bien porque vive en mi corazón, en mi corazón Em meu coração Em meu coração 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez