In a little while from now In a little while from now Em pouco tempo para partir de agora If i'm not feeling any less sour If i'm not feeling any less sour Se eu não estou me sentindo nenhum pouco menos azedo I promise myself to treat myself I promise myself to treat myself Eu prometo a mim mesmo vou me tratar And visit a nearby tower And visit a nearby tower E visitar o prédio mais próximo And climbing to the top to throw myself off And climbing to the top to throw myself off E subir até o topo para me jogar In an effort to make it clear to whoever In an effort to make it clear to whoever Em um esforço para torná-lo claro para quem quer What it's like when you're shattered What it's like when you're shattered Que é como quando você está quebrado Left standing in the lurch at a church Left standing in the lurch at a church Deixado na guinada em uma igreja With people saying: My God, that's tough With people saying: My God, that's tough Com as pessoas dizendo: Meu Deus, isto é difícil She stood him up She stood him up Ela o levantou No point in us remaining No point in us remaining Sem nenhum ponto restante em nós We may as well go home We may as well go home Nós podemos muito bem ir para casa As I did on my own As I did on my own Como eu fiz no meu próprio Alone again, naturally Alone again, naturally Sozinho novamente, naturalmente To think that only yesterday To think that only yesterday E pensar que apenas ontem I was cheerful, bright and gay I was cheerful, bright and gay Eu estava alegre, brilhante e feliz Looking forward to who wouldn't do Looking forward to who wouldn't do Olhando para a frente para que não faria The role I was about to play? The role I was about to play? O papel que eu estava prestes a jogar? But as if to knock me down But as if to knock me down Mas, como se para me derrubar Reality came around Reality came around A realidade veio ao redor And without so much as a mere touch And without so much as a mere touch E sem tanto como um simples toque Cut me into little pieces Cut me into little pieces Cortou-me em pequenos pedaços Leaving me to doubt Leaving me to doubt Deixando-me a duvidar Talk about God in his mercy Talk about God in his mercy Falar sobre Deus, em sua misericórdia Or if he really does exist Or if he really does exist Ou se ele realmente existe Why did he desert me? Why did he desert me? Por que ele me abandonou? In my hour of need In my hour of need Na minha hora de necessidade I truly am indeed I truly am indeed Eu realmente de fato estou Alone again, naturally Alone again, naturally Sozinho novamente, naturalmente It seems to me that there are more hearts It seems to me that there are more hearts Parece-me que há mais corações Broken in the world that can't be mended Broken in the world that can't be mended Quebrado no mundo que não podem ser consertados Left unattended Left unattended Deixado-os sem atenção What do we do? What do we do? What do we do? What do we do? O que vamos fazer? O que vamos fazer? Alone again, naturally Alone again, naturally Sozinho novamente, naturalmente Looking back over the years Looking back over the years Olhando para trás ao longo dos anos Whatever else that appears Whatever else that appears Qualquer outra coisa que aparece I remember I cried when my father died I remember I cried when my father died Eu lembro que eu chorei quando meu pai morreu Never wishing to hide the tears Never wishing to hide the tears Nunca desejando esconder as lágrimas And at sixty-five years old And at sixty-five years old E, 65 anos de idade My mother, god rest her soul My mother, god rest her soul Minha mãe, que Deus a tenha Couldn't understand why the only man Couldn't understand why the only man Não conseguia entender por que o único homem She had ever loved had been taken She had ever loved had been taken Que ela nunca tinha amado havia sido levado Leaving her to start with a heart so badly broken Leaving her to start with a heart so badly broken Deixando-a começar com um coração tão gravemente quebrado Despite encouragement from me Despite encouragement from me Apesar do meu encorajamento No words were ever spoken No words were ever spoken Nenhuma palavra foi falada And when she passed away And when she passed away E quando ela faleceu I cried and cried all day I cried and cried all day Eu chorei e chorei o dia todo Alone again, naturally Alone again, naturally Sozinho novamente, naturalmente Alone again, naturally Alone again, naturally Sozinho novamente, naturalmente