×
Original Corrigir

Key - Bring It On, My Destiny

Chave - Venha, Meu Destino

Mune ni nokoru kotoba, kioku mo Mune ni nokoru kotoba, kioku mo As palavras e memórias que permanecem em meu coração Kizu ga itamu ano hi no koto mo Kizu ga itamu ano hi no koto mo Os eventos daquele dia que agravam meus ferimentos Subete ga jibun o kaeru kagi darou Subete ga jibun o kaeru kagi darou Estou certo que cada um deles será uma chave para mudar a mim mesmo Riyuu mo naku bokura wa tada sutaato ni tatta wake janai Riyuu mo naku bokura wa tada sutaato ni tatta wake janai Nós não estamos de pé na linha de começo sem nenhuma razão Iki o hajime kimi wa hidari boku wa sore o migi ni magatta Iki o hajime kimi wa hidari boku wa sore o migi ni magatta Tomando fôlego, você foi para a esquerda, mas eu virei para a direita Dare hitori jama wa saseru ka Dare hitori jama wa saseru ka Então não vou deixar ninguém entrar no meu caminho Hajimete jibun de eranda michi da Hajimete jibun de eranda michi da Essa é a primeira vez que eu escolhi um caminho por mim mesmo Okubyou ni amayakashiteta Okubyou ni amayakashiteta O caminho à frente nasceu uma vez que eu comecei a me arrepender Kako o koukai shita toki ni umareta Kako o koukai shita toki ni umareta Do meu passado covarde e mimado Hitotsu no kagi Hitotsu no kagi Uma única chave Boku wa soko ni Boku wa soko ni Eu estou logo ali Mada mirai o miteiru Mada mirai o miteiru Ainda observando o futuro Mune ni nokoru kotoba, kioku mo Mune ni nokoru kotoba, kioku mo As palavras e memórias que permanecem em meu coração Kizu ga itamu ano hi no koto mo Kizu ga itamu ano hi no koto mo Os eventos daquele dia que agravam meus ferimentos Subete ga jibun o kaeru kagi darou Subete ga jibun o kaeru kagi darou Estou certo que cada um deles será uma chave para mudar a mim mesmo Mitero korekara to sakenda koto mo Mitero korekara to sakenda koto mo Desde o momento em que eu gritei: Apenas espere! Kazu aru wakare tsunaide kono basho Kazu aru wakare tsunaide kono basho Eu certamente tinha escolhido esse lugar Eranda no darou Eranda no darou Atados juntos pelas minhas muitas despedidas Dochira e iku futatsu no yukue chuuou ni tatta akuma ga Dochira e iku futatsu no yukue chuuou ni tatta akuma ga Não importa aonde eu vá, o caminho se divide em dois... enquanto permaneço no centro Niyakenagara hitotsu o shimesu boku wa sore o furiharatta Niyakenagara hitotsu o shimesu boku wa sore o furiharatta Um demônio aponta para uma direção com um sorriso; eu não prestei qualquer atenção a ele Kono michi o susundeikeba Kono michi o susundeikeba Se eu continuar seguindo este caminho Acchi no keshiki wa wakaranai kedo Acchi no keshiki wa wakaranai kedo Eu não verei o cenário daquele outro lado Hougaku o yudaneru koto ga imi no nai koto to youyaku satotta Hougaku o yudaneru koto ga imi no nai koto to youyaku satotta Mas eu finalmente percebi que deixar alguém mais decidir é sem sentido Erandekita kotoba, michi ga Erandekita kotoba, michi ga As palavras e caminhos que eu escolhi até este ponto Tashika ni ima jibun o tsukutta Tashika ni ima jibun o tsukutta Certamente fizeram de mim quem eu sou agora Subete o tsunaide umareta key darou Subete o tsunaide umareta key darou Uma chave que nasceu para unir a todos Daremo ga hajimete egaiteku michi Daremo ga hajimete egaiteku michi Todos estão escolhendo seus próprios caminhos pela primeira vez Nozonda ashita o mukae ni ikou ka Nozonda ashita o mukae ni ikou ka Eu devo seguir adiante e cumprimentar o futuro que eu desejei? Bring it on, my destiny Bring it on, my destiny Venha, meu destino (All choice leads to my key) (All choice leads to my key) (Todas as escolhas levam até minha chave) (I hope you understand) (I hope you understand) (Eu espero que você entenda) Temptation branch point Temptation branch point O tentador ponto de ramificação Sweet damon's instruction Sweet damon's instruction Doces instruções do demônio Kyoumi nai na kimi no iken wa kikoenai yo kikoenai to Kyoumi nai na kimi no iken wa kikoenai yo kikoenai to Mas eu não me importo com a sua entrada - Eu não posso ouvi-lo! Eu não ouço nada! All one step have the meaning All one step have the meaning Cada único passo teve seu significado That's make up all reasons That's make up all reasons Que compensam todas as razões Tsugi no ippo o tomeru na kinou no jibun ga iu darou Tsugi no ippo o tomeru na kinou no jibun ga iu darou Então não pare de tomar o próximo passo; é o que o eu de ontem provavelmente diria Erandekita kotoba, michi ga Erandekita kotoba, michi ga As palavras e caminhos que eu escolhi até esse ponto Tashika ni ima jibun o tsukutta Tashika ni ima jibun o tsukutta Certamente me fizeram quem eu sou agora Subete o tsunaide umareta key darou Subete o tsunaide umareta key darou Uma chave que nasceu para unir a todos Mune ni nokoru kotoba, kioku mo Mune ni nokoru kotoba, kioku mo As palavras e memórias que permanecem em meu coração Kizu ga itamu ano hi no koto mo Kizu ga itamu ano hi no koto mo Os eventos daquele dia que agravam meus ferimentos Subete ga jibun o kaeru kagi darou Subete ga jibun o kaeru kagi darou Estou certo que cada um deles será uma chave para mudar a mim mesmo Mitero korekara to sakenda koto mo Mitero korekara to sakenda koto mo Desde o momento em que eu gritei: Apenas espere! Kazu aru wakare subete ga kono basho Kazu aru wakare subete ga kono basho Eu certamente tinha escolhido esse lugar Eranda no darou Eranda no darou Feito inteiramente daquelas muitas despedidas All choice leads to my key All choice leads to my key Todas as escolhas levam até minha chave I hope you understand I hope you understand Eu espero que você entenda






Mais tocadas

Ouvir D.Gray-Man Ouvir