Well I feel just like a child Well I feel just like a child Bem, eu me sinto como uma criança Yeah I feel just like a child Yeah I feel just like a child Sim, eu me sinto como uma criança Well I feel just like a child Well I feel just like a child Bem, eu me sinto como uma criança Well I feel just like a child Well I feel just like a child Bem, eu me sinto como uma criança From my womb to my tomb From my womb to my tomb Do útero para o meu túmulo I guess I'll always be a child I guess I'll always be a child Eu acho que sempre serei uma criança Well some people try and treat me like a man Well some people try and treat me like a man Bem, algumas pessoas tentam e me tratar como um homem Yeah some people try and treat me like a man Yeah some people try and treat me like a man Sim, algumas pessoas tentam e me tratar como um homem Well I guess they just don't understand Well I guess they just don't understand Bem, eu acho que eles simplesmente não entendem Well some people try and treat me like a man Well some people try and treat me like a man Bem, algumas pessoas tentam e me tratar como um homem They think I know shit They think I know shit Eles acham que eu sei alguma merda But that's just it But that's just it Mas é só isso I'm a child I'm a child Eu sou uma criança Well I need you to tell me what to wear Well I need you to tell me what to wear Bem, eu preciso que você me diga o que usar Yeah I need you to help and comb my hair Yeah I need you to help and comb my hair Sim, eu preciso de você para me ajudar a pentear meu cabelo Yeah I need you to help tie my shoes Yeah I need you to help tie my shoes Sim, eu preciso de você para ajudar a amarrar meus sapatos Yeah I need you to come and keep me amused Yeah I need you to come and keep me amused Sim, eu preciso que você venha e me mantenha entretido From my cave to my grave From my cave to my grave Da minha caverna para a minha sepultura I guess I'll always be a child I guess I'll always be a child Eu acho que sempre serei uma criança Well I need you to help me reach the door Well I need you to help me reach the door Bem, eu preciso que você me ajude a alcançar a porta And I need you to walk me to the store And I need you to walk me to the store E eu preciso de você para me levar até a loja And I need you to please explain the war And I need you to please explain the war E eu preciso de você para, por favor, explicar a guerra And I need you to heal me when I'm sore And I need you to heal me when I'm sore E eu preciso de você para me curar quando estiver ferido You can tell by my smile You can tell by my smile Você pode dizer a partir do meu sorriso That I'm a child That I'm a child Que eu sou uma criança And I need you to sit me on your lap And I need you to sit me on your lap E eu preciso de você para me sentar no seu colo And I need you to make me take my nap And I need you to make me take my nap E eu preciso de você para me fazer tirar meu cochilo Could you first pull out a book and Could you first pull out a book and Você poderia puxar primeiro um livro e Read me some of that Read me some of that Ler um pouco ele Cause I need you to make me take my nap Cause I need you to make me take my nap Porque eu preciso de você para me fazer tirar meu cochilo And I need you to recognize my friends And I need you to recognize my friends E eu preciso de você para reconhecer os meus amigos Cause they're there even though you don't see them Cause they're there even though you don't see them Porque eles estão lá, ainda que você não os veja They got their own share of plate and a seat They got their own share of plate and a seat Eles têm sua própria porção do prato e assento You know I won't touch my food unless they eat You know I won't touch my food unless they eat Você sabe que eu não vou tocar minha comida, a menos que eles comam From the roof to the floor I'll crawl around some more From the roof to the floor I'll crawl around some more Do telhado ao chão vou rastejar em todos os lugares I'm a child I'm a child Eu sou uma criança And I need you to help me blow my nose And I need you to help me blow my nose E eu preciso de você para me ajudar a assoar o nariz And I need you to help me count my toes And I need you to help me count my toes E eu preciso de você para me ajudar a contar os dedos dos pés And I need you to help me put on my clothes And I need you to help me put on my clothes E eu preciso de você para me ajudar a colocar minhas roupas And I need you to hide it when it shows And I need you to hide it when it shows E eu preciso de você para escondê-lo quando ele se mostra From being my daddy's sperm to being packed in an urn From being my daddy's sperm to being packed in an urn De ser o esperma do meu pai até ser embalado em uma urna funerária I'm a child I'm a child Eu sou uma criança And when I steal you gotta smack me 'til I cry And when I steal you gotta smack me 'til I cry E quando eu roubar você tem que me bater/beijar até eu chorar Don't you stop 'til the tears run dry Don't you stop 'til the tears run dry Não pare até as lágrimas secarem See I was born thinking under the sky See I was born thinking under the sky Veja, eu nasci pensando sob o céu Didn't belong to a couple of old white guys Didn't belong to a couple of old white guys Não pertencia a um casal de rapazes brancos velhos From sucking on my mother's breast From sucking on my mother's breast A partir de sugar o peito da minha mãe To when they lay my tomb to rest To when they lay my tomb to rest Até quando colocarem o meu túmulo para descansar I'm a child yeah I'm a child yeah Eu sou uma criança sim Well I'm a little child Well I'm a little child Bem, eu sou uma criancinha Well I'm a little child Well I'm a little child Bem, eu sou uma criancinha I guess I'm always be I guess I'm always be Eu acho que sempre serei A little child A little child Uma criancinha