Lucy Liu Lucy Liu Lucy Liu With my girl, Drew With my girl, Drew Com a minha parceira, Drew Cameron D. and Destiny Cameron D. and Destiny Cameron D. e Destiny Charlie's Angels, Come on Charlie's Angels, Come on Panteras, vamos lá Uh Uh Uh Uh Uh Uh Uh uh uh Question: Tell me what you think about me Question: Tell me what you think about me Pergunta: Diga o que você acha de mim I buy my own diamonds and I buy my own rings I buy my own diamonds and I buy my own rings Eu compro meus próprios diamantes e compro meus próprios anéis Only ring your cell-y when I'm feelin lonely Only ring your cell-y when I'm feelin lonely Seu celular toca somente quando eu me sinto sozinha When it's all over please get up and leave When it's all over please get up and leave Quando tudo isso acabar por favor levante-se e saia Question: Tell me how you feel about this Question: Tell me how you feel about this Pergunta: Diga o que você sente sobre isso Try to control me boy you get dismissed Try to control me boy you get dismissed Tente me controlar, garoto você é dispensado Pay my own fun, oh and I pay my own bills Pay my own fun, oh and I pay my own bills Banco a minha diversão, oh e eu pago minhas próprias contas Always 50/50 in relationships Always 50/50 in relationships Sempre meio a meio em relacionamentos The shoes on my feet The shoes on my feet O calçado nos meus pés I bought it I bought it Eu comprei The clothes I'm wearing The clothes I'm wearing As roupas que eu estou vestindo I bought it I bought it Eu comprei The rock I'm rockin' The rock I'm rockin' Os diamantes que eu estou balançando I bought it I bought it Eu comprei 'Cause I depend on me 'Cause I depend on me Porque eu dependo de mim If I want it If I want it Se eu quiser The watch I'm wearin' The watch I'm wearin' O relógio que eu estou usando I bought it I bought it Eu comprei The house I live in The house I live in A casa onde eu moro I bought it I bought it Eu comprei The car I'm driving The car I'm driving O carro que estou dirigindo I bought it I bought it Eu comprei cause I depend on me cause I depend on me Eu dependo de mim (I depend on me) (I depend on me) (Eu dependo de mim) All the women who are independent All the women who are independent Todas as mulheres que são independentes Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim All the honeys who makin' money All the honeys who makin' money Todas as queridas que fazem seu próprio dinheiro Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim All the mommas who profit dollas All the mommas who profit dollas Todas as mamães que ganham dólares Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim All the ladies who truly feel me All the ladies who truly feel me Todas as mulheres que realmente me entendem Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Garota eu não sabia que você podia requebrar assim Charlie, how your Angels get down like that Charlie, how your Angels get down like that Charlie, como suas Panteras requebram assim Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Garota eu não sabia que você podia requebrar assim Charlie, how your Angels get down like that Charlie, how your Angels get down like that Charlie, como suas Panteras requebram assim Tell me how you feel about this Tell me how you feel about this Diga como você se sente sobre isso Do what I want, live how I wanna live Do what I want, live how I wanna live Faço o que eu quero, vivo como eu quero viver I worked hard and sacrificed to get what I get I worked hard and sacrificed to get what I get Eu trabalhei duro e me sacrifiquei para conseguir o que consegui Ladies, it ain't easy bein' independent Ladies, it ain't easy bein' independent Mulheres, não é nada fácil ser independente Question: How'd you like this knowledge that I brought Question: How'd you like this knowledge that I brought Pergunta: Como é este conhecimento que eu trouxe Braggin' on that cash that he gave you is the front Braggin' on that cash that he gave you is the front Gabando-se daquele dinheiro que ele lhe deu é o cúmulo If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt Se for se gabar esteja certa que é seu próprio dinheiro que você ostenta Depend on no one else to give you what you want Depend on no one else to give you what you want Não dependa de ninguém mais pra lhe dar o que você quiser The shoes on my feet The shoes on my feet O calçado nos meus pés I brought it I brought it Eu comprei The clothes I'm wearing The clothes I'm wearing As roupas que eu estou vestindo I brought it I brought it Eu comprei The rock I'm rockin' The rock I'm rockin' Os diamantes que eu estou balançando I brought it I brought it Eu comprei 'Cause I depend on me 'Cause I depend on me Porque eu dependo de mim If I want it If I want it Se eu quiser The watch I'm wearin' The watch I'm wearin' O relógio que eu estou usando Ive got it Ive got it Eu comprei The house I live in The house I live in A casa onde eu moro I bought it I bought it Eu comprei The car I'm driving The car I'm driving O carro que estou dirigindo I bought it I bought it Eu comprei I depend on me I depend on me Eu dependo de mim (I depend on me) (I depend on me) (Eu dependo de mim) All the women who are independent All the women who are independent Todas as mulheres que são independentes Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim All the honeys who makin' money All the honeys who makin' money Todas as queridas que fazem seu próprio dinheiro Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim All the mommas who profit dollas All the mommas who profit dollas Todas as mamães que ganham dólares Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim All the ladies who truly feel me All the ladies who truly feel me Todas as mulheres que realmente me entendem Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Garota eu não sabia que você podia requebrar assim Charlie, how your Angels get down like that Charlie, how your Angels get down like that Charlie, como suas Panteras requebram assim Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Garota eu não sabia que você podia requebrar assim Charlie, how your Angels get down like that Charlie, how your Angels get down like that Charlie, como suas Panteras requebram assim Destiny's Child Destiny's Child Destiny's Child Wassup? Wassup? O que há? You in the house? You in the house? Vocês estão na área? Sure 'nuff Sure 'nuff Lógico camarada We'll break these people off Angel style We'll break these people off Angel style Vamos chocar esse pessoal com o Estilo Pantera Child of Destiny Child of Destiny Filha do Destino, Independent beauty Independent beauty Beleza Independente, No one else can scare me No one else can scare me Ninguém mais pode me assustar, Charlie's Angels Charlie's Angels Panteras! All the women who are independent All the women who are independent Todas as mulheres que são independentes Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim All the honeys who makin' money All the honeys who makin' money Todas as queridas que fazem seu próprio dinheiro Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim All the mommas who profit dollas All the mommas who profit dollas Todas as mamães que ganham dólares Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim All the ladies who truly feel me All the ladies who truly feel me Todas as mulheres que realmente me entendem Throw your hands up at me Throw your hands up at me Joguem suas mãos sobre mim Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Garota eu não sabia que você podia requebrar assim Charlie, how your Angels get down like that Charlie, how your Angels get down like that Charlie, como suas Panteras requebram assim