It's time to get together It's time to get together É hora de começar junto Thank God the night has passed Thank God the night has passed Agradeça o Deus que a noite passou Thru evil and thru good things Thru evil and thru good things Com o diabo e com as coisas boas You know we all must pass You know we all must pass Você sabe que nós todos devemos passar It's time to make decisions It's time to make decisions É hora de tomar decisões To see a better day To see a better day Para ver um dia melhor A lesson from this nightmare A lesson from this nightmare Uma lição deste pesadelo We won't be fools again We won't be fools again Nós não seremos tolos outra vez Looking back on history Looking back on history Olhando para trás na história See confusion See confusion Veja a confusão And on every page the same mistake And on every page the same mistake E em cada página o mesmo erro And where's the line And where's the line E onde é a linha Between the darkness and the light? Between the darkness and the light? Entre a escuridão e a luz? So short on time to be waiting for a sign So short on time to be waiting for a sign Então, em curto tempo para estar à espera de um sinal When you're stretched out on that line When you're stretched out on that line Quando você for esticado para fora nessa linha It's time to make decisions It's time to make decisions É hora de tomar decisões To see a better day To see a better day Para ver um dia melhor A lesson from this nightmare A lesson from this nightmare Uma lição deste pesadelo We won't be fools again We won't be fools again Nós não seremos tolos outra vez Do we look for new beginnings Do we look for new beginnings Nós procuramos começos novos In the future or the past? In the future or the past? No futuro ou o passado? The end was always there right from the start The end was always there right from the start A extremidade era sempre lá para a direita do começo So take your time So take your time Faça exame assim de seu tempo You ain't going anywhere You ain't going anywhere Você não está indo em qualquer lugar Don't be so blind Don't be so blind Não seja assim cego You'll never cheat your fate You'll never cheat your fate Você nunca fará batota seu fate Don't your blow that fuse too late Don't your blow that fuse too late Não seu sopro que funde demasiado tarde It's all a mystery It's all a mystery É tudo um mistério Though I know it to be true Though I know it to be true Embora eu o sei para ser verdadeiro It's still a mystery It's still a mystery É ainda um mistério And it still comes down to you And it still comes down to you E vem-lhe ainda para baixo You see it's just a point of view You see it's just a point of view Você vê que é apenas um ponto da vista It's time to make decisions It's time to make decisions É hora de tomar decisões To see a better day To see a better day Para ver um dia melhor A lesson from this nightmare A lesson from this nightmare Uma lição deste pesadelo We won't be fools again We won't be fools again Nós não seremos tolos outra vez