Locked up tight, like I would never feel again Locked up tight, like I would never feel again Trancada a sete chaves, como se nunca fosse sentir novamente Stuck in some kind of love prison Stuck in some kind of love prison Presa em algum tipo de prisão do amor And threw away the key, oh, oh And threw away the key, oh, oh E jogaram a chave fora, oh, oh Terrified, until I stared into your eyes Terrified, until I stared into your eyes Aterrorizada, até eu olhar nos seus olhos Made me start to realize Made me start to realize Me fez começar a perceber The possibilities, so, so The possibilities, so, so As possibilidades, então, então I'm gonna love you like I've never been broken I'm gonna love you like I've never been broken Vou te amar como se eu nunca tivesse sido quebrada I'm gonna say it like it's never been spoken I'm gonna say it like it's never been spoken Vou dizer como se nunca tivesse sido dito Tonight, tonight I'm letting go, go, go, go Tonight, tonight I'm letting go, go, go, go Essa noite, essa noite, estou me libertando, libertando, libertando, libertando I'm gonna give it like it's never been taken I'm gonna give it like it's never been taken Eu vou dar como se nunca tivesse sido tomado I'm gonna fall like I don't need saving I'm gonna fall like I don't need saving Eu vou cair como se não precisasse ser salva Tonight, tonight I'm letting go, go, go Tonight, tonight I'm letting go, go, go Essa noite, essa noite, estou me libertando, libertando, libertando So played out, the same lies with a different face So played out, the same lies with a different face Tão usada, as mesmas mentiras com um rosto diferente But there's something in the words you say But there's something in the words you say Mas há algo nas palavras que você diz That makes it all feel so real That makes it all feel so real Que faz tudo parecer tão real I'm gonna love you like I've never been broken I'm gonna love you like I've never been broken Vou te amar como se eu nunca tivesse sido quebrada I'm gonna say it like it's never been spoken I'm gonna say it like it's never been spoken Vou dizer como se nunca tivesse sido dito Tonight, tonight I'm letting go, go, go, go Tonight, tonight I'm letting go, go, go, go Essa noite, essa noite, estou me libertando, libertando, libertando, libertando I'm gonna give it like it's never been taken I'm gonna give it like it's never been taken Eu vou dar como se nunca tivesse sido tomado I'm gonna fall like I don't need saving I'm gonna fall like I don't need saving Eu vou cair como se não precisasse ser salva Tonight, tonight I'm letting go, go, go (go) Tonight, tonight I'm letting go, go, go (go) Essa noite, essa noite, estou me libertando, libertando, libertando (libertando) No need for me to run, run, run No need for me to run, run, run Eu não preciso correr, correr, correr You're making me believe in everything You're making me believe in everything Você está me fazendo acreditar em tudo No need to go and hide, hide, hide No need to go and hide, hide, hide Não preciso fugir e me esconder, esconder, esconder Gonna give you every little piece of me Gonna give you every little piece of me Vou te dar cada pedacinho de mim I'm gonna love you like I've never been broken I'm gonna love you like I've never been broken Vou te amar como se eu nunca tivesse sido quebrada I'm gonna love you like I've never been broken I'm gonna love you like I've never been broken Vou te amar como se eu nunca tivesse sido quebrada I'm gonna love you like I've never been broken I'm gonna love you like I've never been broken Vou te amar como se eu nunca tivesse sido quebrada I'm gonna say it like it's never been spoken I'm gonna say it like it's never been spoken Vou dizer como se nunca tivesse sido dito Tonight, tonight I'm letting go, go, go, go (letting go) Tonight, tonight I'm letting go, go, go, go (letting go) Essa noite, essa noite, estou me libertando, libertando, libertando, libertando (me libertando) I'm gonna give it like it's never been taken I'm gonna give it like it's never been taken Eu vou dar como se nunca tivesse sido tomado I'm gonna fall like I don't need saving I'm gonna fall like I don't need saving Eu vou cair como se não precisasse ser salva Tonight, tonight I'm letting go, go, go, go Tonight, tonight I'm letting go, go, go, go Essa noite, essa noite, estou me libertando, libertando, libertando, libertando