I'm like a watch, I'm unwinding like a clock I'm like a watch, I'm unwinding like a clock Sou como um relógio, eu desbobino como um relógio It's okay if I don't know what the time is It's okay if I don't know what the time is Tudo bem se eu não souber que horas são I just woke up from drinking half of a cup I just woke up from drinking half of a cup Acabei de acordar depois de beber meio copo The universe was trying to remind me The universe was trying to remind me O universo está tentando me relembrar Give me a pen, I'm rewriting another ending Give me a pen, I'm rewriting another ending Me dê uma caneta, vou reescrever outro final It didn't turn out the way that I wanted It didn't turn out the way that I wanted Que não terminou do jeito que eu queria I had the armor, I wore it march into summer I had the armor, I wore it march into summer Eu tinha a armadura, a vesti marchando no verão But the arrow hit me right where heart is But the arrow hit me right where heart is Mas a flecha me acertou bem onde fica o coração I guess I'm mastering the art of I guess I'm mastering the art of Eu acho que estou dominando a arte de Starting over (ooh) Starting over (ooh) Recomeçar (ooh) Starting over (ooh) Starting over (ooh) Recomeçar (ooh) New beginnings can be lonely New beginnings can be lonely Novos começos podem ser solitários Thank God I got me to hold me Thank God I got me to hold me Graças a Deus eu tenho a mim para abraçar Starting over, over Starting over, over Recomeçar, recomeçar He was the cure, I was ready to be sure He was the cure, I was ready to be sure Ele era a cura, eu estava pronta para ter certeza So I let him deeper under the surface (deeper under the surface) So I let him deeper under the surface (deeper under the surface) Então deixei que ele se aproximasse mais (se aproximasse mais) But it didn't take long to realize But it didn't take long to realize Mas não demorou muito para perceber That the woman in me does not cry That the woman in me does not cry Que a mulher em mim não chora For a man who is a boy and he does not deserve this For a man who is a boy and he does not deserve this Por um homem que é um menino e ele não é merece isso I guess I'm mastering the art of I guess I'm mastering the art of Eu acho que estou dominando a arte de Starting over (over, oh-oh) Starting over (over, oh-oh) Recomeçar (recomeçar, oh, oh) Starting over (starting over, over) Starting over (starting over, over) Recomeçar (recomeçar, recomeçar) New beginnings can be lonely New beginnings can be lonely Novos começos podem ser solitários Thank God I got me to hold me Thank God I got me to hold me Graças a Deus eu tenho a mim para abraçar Starting over, over Starting over, over Recomeçar, recomeçar I let the darkness, I let the darkness out I let the darkness, I let the darkness out Eu deixo a escuridão, eu deixo a escuridão sair I let the darkness (oh-oh-oh-oh) I let the darkness (oh-oh-oh-oh) Eu deixo a escuridão (oh, oh, oh, oh) I let the darkness, I let the darkness out I let the darkness, I let the darkness out Eu deixo a escuridão, eu deixo a escuridão sair I let the darkness (oh-oh-oh-oh) I let the darkness (oh-oh-oh-oh) Eu deixo a escuridão (oh, oh, oh, oh) I let the darkness, I let the darkness out I let the darkness, I let the darkness out Eu deixo a escuridão, eu deixo a escuridão sair I let the darkness (oh-oh-oh-oh) I let the darkness (oh-oh-oh-oh) Eu deixo a escuridão (oh, oh, oh, oh) I let the darkness, I let the darkness out I let the darkness, I let the darkness out Eu deixo a escuridão, eu deixo a escuridão sair I let the darkness (oh-oh-oh-oh) I let the darkness (oh-oh-oh-oh) Eu deixo a escuridão (oh, oh, oh, oh)