Now that I am thinking sober, don't you try to get no closer Now that I am thinking sober, don't you try to get no closer Agora que estou sóbria não tente se aproximar I'm just gonna get in my car and drive, and drive I'm just gonna get in my car and drive, and drive Só vou entrar no meu carro e dirigir, e dirigir Looking in the rear view mirror, everything is so much clearer Looking in the rear view mirror, everything is so much clearer Olhando no retrovisor, tudo está tão mais claro Watch me wave it all goodbye, goodbye Watch me wave it all goodbye, goodbye Me veja acenar adeus, adeus The lights flashing, giving me all the danger signs The lights flashing, giving me all the danger signs As luzes piscando, me dando os sinais de perigo Someone to save, to save but it don't work that way Someone to save, to save but it don't work that way Alguém para ser salvo, ser salvo, mas não funciona assim Think you made your greatest mistake Think you made your greatest mistake Acho que você cometeu seu maior erro I'm not gonna call this a break I'm not gonna call this a break Eu não vou chamar isso de um tempo Think you really blew it this time Think you really blew it this time Acho que você realmente estragou tudo dessa vez Think you could walk on such a thin line Think you could walk on such a thin line Achou que podia caminhar sobre uma linha tão fina Won't be taking your midnight calls Won't be taking your midnight calls Não vou atender suas ligações à meia noite Ignore the rocks you throw at my wall Ignore the rocks you throw at my wall Ignorar as pedras que você jogar em minha parede I see it written on your face, you know you made it I see it written on your face, you know you made it Eu vejo escrito na sua cara, você sabe que cometeu Your greatest mistake Your greatest mistake Seu maior erro When the last straw is broken When the last straw is broken Quando a ultima linha se rompe When the last door is closing When the last door is closing Quando a ultima porta se fecha I ain't that dumb to stick around, stick around I ain't that dumb to stick around, stick around Eu não sou tão burra assim pra ficar por perto, por perto I ain't got the time for looking back I ain't got the time for looking back Eu não tenho tempo para olhar pra trás You went and let yourself slip through the cracks You went and let yourself slip through the cracks Vou se deixou deslizar pelas rachaduras And you just keep going down, down, down And you just keep going down, down, down E você continua caindo, caindo, caindo I'ma stay undercover, lay low, need some time I'ma stay undercover, lay low, need some time Vou ficar na minha, disfarçada, preciso de um tempo No one to save, to save, this sick cycle's over, babe No one to save, to save, this sick cycle's over, babe Ninguém para ser salvo, ser salvo, esse ciclo doentio acabou, meu bem Think you made your greatest mistake Think you made your greatest mistake Acho que você cometeu seu maior erro I'm not gonna call this a break I'm not gonna call this a break Eu não vou chamar isso de um tempo Think you really blew it this time Think you really blew it this time Acho que você realmente estragou tudo dessa vez Think you could walk on such a thin line Think you could walk on such a thin line Achou que podia caminhar sobre uma linha tão fina Won't be taking your midnight calls Won't be taking your midnight calls Não vou atender suas ligações à meia noite Ignore the rocks you throw at my wall Ignore the rocks you throw at my wall Ignorar as pedras que você jogar em minha parede I see it written on your face, you know you made it I see it written on your face, you know you made it Eu vejo escrito na sua cara, você sabe que cometeu Your greatest mistake Your greatest mistake Seu maior erro Why you looking at me spittin' the same old line? Why you looking at me spittin' the same old line? Por que você está me olhando, dizendo a mesma velha mentira? Tryin' to creep back, ain't no flippin' my mind Tryin' to creep back, ain't no flippin' my mind Tentando se infiltrar de novo, não vou cair nessa Don't you get it by now the story's over, over? Don't you get it by now the story's over, over? Você não entende que a história acabou, acabou? Still callin' my name outside my house Still callin' my name outside my house Continua me chamando de fora da minha casa I'm hittin' the switch, watch the lights go out I'm hittin' the switch, watch the lights go out Vou apertar o interruptor, veja as luzes se apagarem Watch the lights go out Watch the lights go out Veja as luzes se apagarem I hope you ache, ache, ache, oh, oh I hope you ache, ache, ache, oh, oh Eu espero que você sofra, sofra, sofra oh, oh I hope you ache, ache, ache (I hope, yeah, yeah) I hope you ache, ache, ache (I hope, yeah, yeah) Eu espero que você sofra, sofra, sofra (eu espero, sim, sim) Think you made your greatest mistake (mistake, yeah) Think you made your greatest mistake (mistake, yeah) Acho que você cometeu seu maior erro (erro, sim) I'm not gonna call this a break I'm not gonna call this a break Eu não vou chamar isso de um tempo Think you really blew it this time Think you really blew it this time Acho que você realmente estragou tudo dessa vez Think you could walk on such a thin line Think you could walk on such a thin line Achou que podia caminhar sobre uma linha tão fina Won't be taking your midnight calls Won't be taking your midnight calls Não vou atender suas ligações à meia noite Ignore the rocks you throw at my wall Ignore the rocks you throw at my wall Ignorar as pedras que você jogar em minha parede I see it written on your face, you know you made it I see it written on your face, you know you made it Eu vejo escrito na sua cara, você sabe que cometeu Your greatest mistake Your greatest mistake Seu maior erro