It's been two years It's been two years Faz dois anos Since we spoken last Since we spoken last Desde que nos falamos pela ultima vez And you can't take back And you can't take back E você não pode ter de volta What we never had What we never had O que nunca tivemos Your selfish hands Your selfish hands Suas mãos egoístas Always expecting more Always expecting more Sempre esperando mais Am I your child Am I your child Eu sou sua filha Or just a charity award Or just a charity award Ou só um premio de caridade? You have a hollowed out heart You have a hollowed out heart Você tem um coração oco But it's heavy in your chest But it's heavy in your chest Mas é pesado em seu peito I try so hard to fight it but it's hopeless I try so hard to fight it but it's hopeless Eu tento tanto lutar mas não tem jeito Hopeless Hopeless Não tem jeito You're hopeless You're hopeless Você não tem jeito Oh, father Oh, father Oh pai Dear, father Dear, father Querido, pai I'd love to leave you alone I'd love to leave you alone Eu adoraria te deixar sozinho But I can't barely let you go But I can't barely let you go Mas não consigo te deixar partir Oh, father Oh, father Oh pai Dear, father Dear, father Querido, pai Put the bottle down Put the bottle down Deixe a garrafa de lado For the love of a daughter For the love of a daughter Pelo amor de uma filha Oh father Oh father Oh pai Four years old Four years old Quatro anos de idade With my back to the door With my back to the door De costas para a porta All I could hear All I could hear Tudo o que eu conseguia ouvir Was the back and ford Was the back and ford Foi apoio para I can be manipulated I can be manipulated Posso ser manipulada Only so many times Only so many times Apenas várias vezes Before even "I love you" Before even "I love you" Antes mesmo de um "eu te amo" Starts to sound like a lie Starts to sound like a lie Começou a soar como uma mentira You have a hollowed out heart You have a hollowed out heart Você tem um coração oco But it's heavy in your chest But it's heavy in your chest Mas é pesado em seu peito I try so hard to fight it but it's hopeless I try so hard to fight it but it's hopeless Eu tento tanto lutar mas não tem jeito Hopeless Hopeless Não tem jeito You're hopeless You're hopeless Você não tem jeito Oh, father Oh, father Oh pai Dear, father Dear, father Querido, pai I'd love to leave you alone I'd love to leave you alone Eu adoraria te deixar sozinho But I can't barely let you go But I can't barely let you go Mas não consigo te deixar partir Oh, father Oh, father Oh pai Dear, father Dear, father Querido, pai Put the bottle down Put the bottle down Deixe a garrafa de lado For the love of a daughter For the love of a daughter Pelo amor de uma filha Oh father Oh father Oh pai How could you lie to your flesh and your blood? How could you lie to your flesh and your blood? Como você pode mentir para sua carne e seu sangue? How could you go where no gentleman would? How could you go where no gentleman would? Como você pode ir onde nenhum cavalheiro foi? How could you do what you’ve done How could you do what you’ve done Como você pode fazer o que você fez To a wife and a child that you swore you loved? To a wife and a child that you swore you loved? Para uma mulher e uma criança que você jurou que amava? How could you lie to your flesh and your blood? How could you lie to your flesh and your blood? Como você pode mentir para sua carne e seu sangue? How could you go where no gentleman would? How could you go where no gentleman would? Como você poderia ir onde nenhum cavalheiro foi? How could you do what you’ve done How could you do what you’ve done Como você pode fazer o que você fez To a wife and a child that you swore you loved? To a wife and a child that you swore you loved? Para uma mulher e uma criança que você jurou que amava? Oh, father Oh, father Oh pai Dear, father Dear, father Querido, pai I'd love to leave you alone I'd love to leave you alone Eu adoraria te deixar sozinho But I can't barely let you go But I can't barely let you go Mas não consigo te deixar partir Oh, father Oh, father Oh pai Dear, father Dear, father Querido, pai Put the bottle down Put the bottle down Deixe a garrafa de lado For the love of a daughter For the love of a daughter Pelo amor de uma filha Oh father Oh father Oh pai