I’ve been here before I’ve been here before Eu estive aqui antes Tryin' and tryin' and crying for ya Tryin' and tryin' and crying for ya Tentando e tentando e chorando por você We've been back and forth We've been back and forth Nós fomos e voltamos Lyin' and dying to blame each other Lyin' and dying to blame each other Mentindo e morrendo para culpar um ao outro And every day it goes on and gets harder And every day it goes on and gets harder E a cada dia isso continua e fica mais difícil We gotta decide if it's on, or it’s over We gotta decide if it's on, or it’s over Temos que decidir se a gente continua ou se acabou I would give anything up to be near you I would give anything up to be near you Eu daria qualquer coisa para estar perto de você But this tug of war is something I can't do But this tug of war is something I can't do Mas este cabo de guerra é algo que não posso fazer Whoa, oh, oh Whoa, oh, oh Whoa, oh, oh All I wanna know is, all I wanna know is All I wanna know is, all I wanna know is Tudo que eu quero saber é, tudo que eu quero saber é Through the battles, will you fight for us? Through the battles, will you fight for us? Nas batalhas, você lutará por nós? All I wanna know is All I wanna know is Tudo que eu quero saber é Would it make a difference if I happened to fuck it all up? Would it make a difference if I happened to fuck it all up? Faria alguma diferença se eu fodesse com tudo? Boy, you know I'm down Boy, you know I'm down Garoto, você sabe que estou triste I've been stickin' 'round and 'round I've been stickin' 'round and 'round Eu tenho andado por aí e por aí Just to bring it back, bring it back around, 'round Just to bring it back, bring it back around, 'round Apenas para trazê-lo de volta, trazê-lo de volta, volta All I wanna know is, all I wanna know is All I wanna know is, all I wanna know is Tudo que eu quero saber é, tudo que eu quero saber é Could you love me like I love you? Could you love me like I love you? Você poderia me amar como eu te amo? Drinkin' in my dreams and losin' in choosin' to numb the pain enough Drinkin' in my dreams and losin' in choosin' to numb the pain enough Bebendo nos meus sonhos e perdendo na escolha de entorpecer a dor o suficiente I remember bein' free with you, baby I remember bein' free with you, baby Eu me lembro de estar livre com você, amor First avenue and the full Moon was as bright as us First avenue and the full Moon was as bright as us Primeira avenida e a Lua cheia era tão brilhante quanto nós And every day I know we can get stronger (every day) And every day I know we can get stronger (every day) E todos os dias eu sei que podemos ficar mais fortes (todos os dias) We can't have it goin' like this any longer (in a way) We can't have it goin' like this any longer (in a way) Não podemos mais continuar assim (de certa forma) Ooh, I would give anything up just to feel you Ooh, I would give anything up just to feel you Ooh, eu desistiria de qualquer coisa só para sentir você But this tug of war is something I can't do But this tug of war is something I can't do Mas este cabo de guerra é algo que não posso fazer Whoa, oh-oh Whoa, oh-oh Whoa, oh, oh All I wanna know is, all I wanna know is All I wanna know is, all I wanna know is Tudo que eu quero saber é, tudo que eu quero saber é Through the battles, will you fight for us? Through the battles, will you fight for us? Nas batalhas, você lutará por nós? All I wanna know is All I wanna know is Tudo que eu quero saber é Would it make a difference if I happened to fuck it all up? Would it make a difference if I happened to fuck it all up? Faria alguma diferença se eu fodesse com tudo? Boy, you know I'm down Boy, you know I'm down Garoto, você sabe que estou triste I've been stickin' 'round and 'round I've been stickin' 'round and 'round Eu tenho andado por aí e por aí Just to bring it back, bring it back around, 'round Just to bring it back, bring it back around, 'round Apenas para trazê-lo de volta, trazê-lo de volta, volta All I wanna know is, all I wanna know is All I wanna know is, all I wanna know is Tudo que eu quero saber é, tudo que eu quero saber é Could you love me like I love you? Could you love me like I love you? Você poderia me amar como eu te amo? We were as cool as the summer breeze We were as cool as the summer breeze Estávamos tão frios quanto a brisa de verão Wild as the seven seas Wild as the seven seas Selvagem como os sete mares High like the tallest trees, oh, oh (all I wanna know) High like the tallest trees, oh, oh (all I wanna know) Alto como as árvores mais altas, oh, oh (tudo que eu quero saber) Can we forget the past, stay here until we're back? Can we forget the past, stay here until we're back? Podemos esquecer o passado, ficar aqui até voltarmos? Could you just give me that? Oh Could you just give me that? Oh Você poderia apenas me dar isso? Oh All I wanna know is, all I wanna know is All I wanna know is, all I wanna know is Tudo que eu quero saber é, tudo que eu quero saber é Through the battles, will you fight for us? Through the battles, will you fight for us? Nas batalhas, você lutará por nós? All I wanna know is All I wanna know is Tudo que eu quero saber é Would it make a difference if I happened to fuck it all up? Would it make a difference if I happened to fuck it all up? Faria alguma diferença se eu fodesse com tudo? (Boy, you know I'm down) (Boy, you know I'm down) (Garoto, você sabe que estou triste) (I've been stickin' 'round and 'round) (I've been stickin' 'round and 'round) (Eu tenho andado por aí e por aí) (Just to bring it back, bring it back around, 'round) (Just to bring it back, bring it back around, 'round) (Só para trazê-lo de volta, trazê-lo de volta, volta) (On the night we met) (On the night we met) (Na noite em que nos conhecemos) On the night we met, on the night we met, baby, oh, yeah, yeah On the night we met, on the night we met, baby, oh, yeah, yeah Na noite em que nos conhecemos, na noite em que nos conhecemos, amor, oh, sim, sim (Boy, you know I'm down) (Boy, you know I'm down) (Garoto, você sabe que estou triste) (I've been stickin' 'round and 'round) (I've been stickin' 'round and 'round) (Eu tenho andado por aí e por aí) Could you love me like I love you? Could you love me like I love you? Você poderia me amar como eu te amo? (Just to bring it back, bring it back around, 'round) (Just to bring it back, bring it back around, 'round) (Só para trazê-lo de volta, trazê-lo de volta, volta) (On the night we met) (On the night we met) (Na noite em que nos conhecemos) Could you love me like I love you? Could you love me like I love you? Você poderia me amar como eu te amo?