Gone, Gone, She's gone an left me Gone, Gone, She's gone an left me Gone, Gone, Ela foi uma esquerda me why? why? I guess i was to blame why? why? I guess i was to blame por quê? por quê? Eu acho que eu era o culpado The coke, the speedy, the tokin the weed, the whiskey and the gambling The coke, the speedy, the tokin the weed, the whiskey and the gambling O coque, o speedy, o tokin a erva, o uísque eo jogo Now i know where it all went wrong, I guess i was to blame Now i know where it all went wrong, I guess i was to blame Agora eu sei onde tudo deu errado, eu acho que eu era o culpado Gone, Gone, She's gone an left me Gone, Gone, She's gone an left me Gone, Gone, Ela foi uma esquerda me why? why? I guess i was to blame why? why? I guess i was to blame por quê? por quê? Eu acho que eu era o culpado Another night, i didn't come home, crashed the car into the front gate Another night, i didn't come home, crashed the car into the front gate Outra noite, eu não voltou para casa, bateu o carro no portão da frente and when I staggered through the door, I guess i was too late and when I staggered through the door, I guess i was too late e quando eu cambaleando pela porta, eu acho que eu era tarde demais Gone, Gone, She's gone an left me Gone, Gone, She's gone an left me Gone, Gone, Ela foi uma esquerda me why? why? I guess i was to blame why? why? I guess i was to blame por quê? por quê? Eu acho que eu era o culpado Saddle up an ride, saddle up an ride, gotta gotta get that girl, saddle up and ride Saddle up an ride, saddle up an ride, gotta gotta get that girl, saddle up and ride Prepare-se um passeio, sela-se um passeio, tenho que tenho que pegar aquela garota, sela-se e andar Saddle up an ride, saddle up an ride, gotta gotta get that girl, saddle up...and ride Saddle up an ride, saddle up an ride, gotta gotta get that girl, saddle up...and ride Prepare-se um passeio, sela-se um passeio, tenho que tenho que pegar aquela garota, sela-se ... e passeio I found out where she had gone, she'd moved to another town I found out where she had gone, she'd moved to another town Descobri onde ela tinha ido, ela se mudou para outra cidade She'd settled down with a preacher man but i heard he was no good She'd settled down with a preacher man but i heard he was no good Ela estabeleceu-se com um pregador, mas eu ouvi dizer que ele não era bom In the day he'd be a teaching the lord, at night it was all whiskey and whores In the day he'd be a teaching the lord, at night it was all whiskey and whores No dia em que ele seria um ensinamento do Senhor, à noite tudo era uísque e prostitutas I knew i had ta win her back, I had to get that girl I knew i had ta win her back, I had to get that girl Eu sabia que tinha ta reconquistá-la, eu tinha que pegar aquela garota Gone, Gone, She's gone an left me Gone, Gone, She's gone an left me Gone, Gone, Ela foi uma esquerda me why? why? I guess i was to blame why? why? I guess i was to blame por quê? por quê? Eu acho que eu era o culpado I sobered up, an made some bucks, thought i'd try an change my ways I sobered up, an made some bucks, thought i'd try an change my ways Eu sóbrio, um feito algum dinheiro, pensei que eu ia tentar uma mudar a minha maneira my hell raising times, i'd leave behind, and chase the girl of my dreams my hell raising times, i'd leave behind, and chase the girl of my dreams meu inferno levantar vezes, eu deixaria para trás, e perseguir a garota dos meus sonhos Saddle up and ride, Saddle up and ride, gotta gotta get that girl, Saddle up and ride Saddle up and ride, Saddle up and ride, gotta gotta get that girl, Saddle up and ride Prepare-se e andar, Prepare-se e andar, tenho que tenho que pegar aquela garota, Prepare-se e andar Saddle up and ride, Saddle up and ride, gotta gotta get that girl, Saddle up...and ride Saddle up and ride, Saddle up and ride, gotta gotta get that girl, Saddle up...and ride Prepare-se e andar, Prepare-se e andar, tenho que tenho que pegar aquela garota, Sela ... e passeio