Mystery of mysteries Mystery of mysteries Mistério e mistérios That you could love someone like me That you could love someone like me Que Tu amaria alguém igual a mim In your hands eternity In your hands eternity Em Suas mãos eternamente And yet you have the time for me And yet you have the time for me E além disso você tem um tempo pra mim A love so undeserved A love so undeserved Um amor tão imerecido You held nothing in reserve You held nothing in reserve Tu não o privaste de ninguém Heaven played its symphony Heaven played its symphony Os Céus tocam-o em sinfonia I took your hand you rescued me I took your hand you rescued me Eu toquei Sua mão, Tu me resgataste Grace like a river Grace like a river Graça como um rio Is flowing down Is flowing down Está fluindo Is flowing down Is flowing down Está fluindo Grace like a river Grace like a river Graça como um rio It's flowing down to me It's flowing down to me Está fluindo em mim Staring at my history Staring at my history Olhando para minha história Was all alone and never free Was all alone and never free Estava tudo sozinho e nunca livre The sands of time have let me see The sands of time have let me see As areias do tempo me mostraram Your faithful shadow next to me Your faithful shadow next to me Sua fidelidade próxima de mim A love so unreserved A love so unreserved Um amor tão irreservádo I did nothing to deserve I did nothing to deserve Eu não merecia Love so free but what's the cost Love so free but what's the cost Amor tão livre mas que custou To carry this old rugged cross To carry this old rugged cross Carregar aquela velha cruz escarpada I love you, I thank you I love you, I thank you Eu te amo, eu te agradeço I'm nothing, without your I'm nothing, without your Eu não sou nada, sem Ti Grace like a river Grace like a river Graça como um rio