You can't see my eyes You can't see my eyes Você não pode ver meus olhos You can't see my eyes You can't see my eyes Você não pode ver meus olhos They don't see yours They don't see yours Eles não vêem os seus Hear me when I say Hear me when I say Ouça-me quando digo They don't mind at all They don't mind at all Eu não me importo Its the rain that I hear coming Its the rain that I hear coming É a chuva que eu ouço chegando Not a stranger or a ghost Not a stranger or a ghost Não um estranho ou um fantasma Its the quiet of the storm approaching Its the quiet of the storm approaching É a calma da tempestade de que se aproxima That I fear the most That I fear the most Que eu temo ao máximo Its the pain that I hear coming Its the pain that I hear coming É a dor que eu ouço chegando The slightest crystal tear The slightest crystal tear A mais cristalina lágrima Drops to the ground in silence Drops to the ground in silence cai no chão em silêncio, When my love is near When my love is near quando meu amor está perto Darling, when did you fall? Darling, when did you fall? Querido, quando foi que caiu? When was it over? When was it over? Quando foi que acabou? Darling, when... When did you fall? Darling, when... When did you fall? Querido, quando... Quando foi que caiu? When was it over? When was it over? Quando foi que acabou? It's marching through my door now It's marching through my door now Está marchando através da porta agora The stoney cold of lonesome The stoney cold of lonesome O intenso frio da solidão A bell tolls for my heart A bell tolls for my heart Um sino bate por meu coração And now my lonesome song begins And now my lonesome song begins e então minha canção solitária começa It's marching through my door now It's marching through my door now Está marchando através da porta agora The stoney cold of lonesome The stoney cold of lonesome O intenso frio da solidão A bell tolls for my heart A bell tolls for my heart Um sino bate por meu coração And now my lonesome song begins And now my lonesome song begins e aí minha canção solitária começa Darling, when did you call? Darling, when did you call? Querido, quando você chorou? I couldn't hear you. I couldn't hear you. Eu não pude ouvir você. Darling, when... When did you cry? Darling, when... When did you cry? Querido, quando... Quando você chorou? I couldn't hear you. I couldn't hear you. Eu não pude ouvir você. I suppose it is the price of falling in love I suppose it is the price of falling in love Eu suponho que este seja o preço de se apaixonar I suppose it is the price of falling in love I suppose it is the price of falling in love Eu suponho que este seja o preço de se apaixonar Its the rain that I hear coming Its the rain that I hear coming É a chuva que eu ouço chegando Not a stranger or a ghost Not a stranger or a ghost Não um estranho, ou um fantasma But the quiet of the storm approaching But the quiet of the storm approaching É a calma da tempestade de que se aproxima That I fear the most That I fear the most Que eu temo ao máximo Its the pain that I hear coming Its the pain that I hear coming É a dor que eu ouço chegando The slightest crystal tear The slightest crystal tear A mais cristalina lágrima Drops to the ground in silence Drops to the ground in silence cai no chão em silêncio, When my love is near When my love is near quando meu amor está perto It's marching through my door now It's marching through my door now Está marchando pela minha porta agora The stoney cold of lonesome The stoney cold of lonesome O duro frio da solidão A bell tolls for my heart A bell tolls for my heart Um sino toca para meu coração And now my lonesome song will end And now my lonesome song will end E agora minha canção solitária acabará Darling, when did we fall? Darling, when did we fall? Querido, quando foi que caiu? When was it over? When was it over? Quando foi que acabou? Darling, when.. when did we fall? Darling, when.. when did we fall? Querido, quando... Quando foi que caiu? When was it over? When was it over? Quando foi que acabou? I suppose it is the price of falling in love I suppose it is the price of falling in love Eu suponho que este seja o preço de se apaixonar I fear it is the price of falling in love (x4) I fear it is the price of falling in love (x4) Eu sinto que este seja o preço de se apaixonar