Saturday, I feel right Saturday, I feel right Sábado, eu me sinto bem I been drinking all day I been drinking all day Eu estive bebendo o dia todo Yes I got a date, a midnight ride Yes I got a date, a midnight ride Sim, eu tenho um encontro, um passeio a meia noite I had to get it away I had to get it away Eu tinha que sair Yeah, I'm not a loner, I'm not a fool Yeah, I'm not a loner, I'm not a fool Yeah, eu não sou um solitário, eu não sou um tolo Don't need a reason, reason to be cool Don't need a reason, reason to be cool Não preciso de uma razão, razão pra ser legal I got my whiskey, I got my wine I got my whiskey, I got my wine Eu tenho meu uísque, eu tenho meu vinho I got my woman, and this time the lights are going out I got my woman, and this time the lights are going out Eu tenho minha mulher, e agora as luzes estão indo embora (Saturday night) high (Saturday night) high (Sábado à noite) alto (Saturday night) high 'n' dry (Saturday night) high 'n' dry (Sábado à noite) alto e seco (Saturday night) I'm high (Saturday night) I'm high (Sábado à noite) estou chapado (Saturday night) high 'n' dry (Saturday night) high 'n' dry (Sábado à noite) alto e seco Ow, I feel bad, I feel mean Ow, I feel bad, I feel mean Ow, eu me sinto mal, me sinto péssimo I'm up and down and in between I'm up and down and in between Eu estou subindo e descendo no meio On the bottle, I'm on the line On the bottle, I'm on the line Na garrafa, estou na linha I'm up and feeling fine I'm up and feeling fine Eu alto e me sinto bem Yeah, I'm not a loner, I'm not a fool Yeah, I'm not a loner, I'm not a fool Yeah, eu não sou um solitário, eu não sou um tolo Don't need a reason, reason to be cool Don't need a reason, reason to be cool Não preciso de uma razão, razão pra ser legal I got my whiskey, I got my wine I got my whiskey, I got my wine Eu tenho meu uísque, eu tenho meu vinho I got my woman, and this time the lights are going out I got my woman, and this time the lights are going out Eu tenho minha mulher, e agora as luzes estão indo embora (Saturday night) high (Saturday night) high (Sábado à noite) alto (Saturday night) high 'n' dry (Saturday night) high 'n' dry (Sábado à noite) alto e seco (Saturday night) I'm high (Saturday night) I'm high (Sábado à noite) estou chapado (Saturday night) high 'n' dry (Saturday night) high 'n' dry (Sábado à noite) alto e seco Take me high Take me high Me leve às alturas Saturday, kickin' out, her train was comin' to me Saturday, kickin' out, her train was comin' to me Sábado, chutado, o trem dela está vindo até mim I gotta move, number one I gotta move, number one Eu tenho que mexer, número um Saturday night on the run Saturday night on the run Sábado à noite correndo (Saturday night) high (Saturday night) high (Sábado à noite) alto (Saturday night) high 'n' dry (Saturday night) high 'n' dry (Sábado à noite) alto e seco (Saturday night) got my whiskey (Saturday night) got my whiskey (Sábado à noite) tenho meu uísque (Saturday night) got my wine (Saturday night) got my wine (Sábado à noite) tenho meu vinho (Saturday night) got my woman (Saturday night) got my woman (Sábado à noite) tenho minha mulher (Saturday night) high 'n' dry (Saturday night) high 'n' dry (Sábado à noite) alto e seco You gotta try me tonight You gotta try me tonight Você tem que me provar está noite