Let me loose I just got back Let me loose I just got back Permítanme sueltas Acabo de regresar I was pushed and I got dragged I was pushed and I got dragged Me empujaron y me arrastró I tasted mud, I tasted wine I tasted mud, I tasted wine He probado el barro, he probado el vino I've kissed the life I've left behind I've kissed the life I've left behind He besado a la vida que he dejado atrás So say I choose to stick around So say I choose to stick around Eso digo yo elegir a quedarse I got news for this here town I got news for this here town Tengo noticias para esta ciudad aquí I kick the ball, I catch the bus I kick the ball, I catch the bus I patear la pelota, yo coger el autobús And raise the roof for all of us And raise the roof for all of us Y elevar el techo para todos nosotros Destination anywhere Destination anywhere Destination Anywhere So far gone, I'm almost there So far gone, I'm almost there Hasta ahora ha ido, que casi estoy allí Can't you see I can't deny Can't you see I can't deny ¿No ves que no puedo negar que I'm out of here like I'm on fire I'm out of here like I'm on fire Me voy de aquí como estoy en el fuego Living like a caged-up animal, criminal Living like a caged-up animal, criminal Vivir como un animal enjaulado-up, penales Television newsman so subliminal Television newsman so subliminal Periodista de televisión de manera subliminal Bringing down the walls of wonderland Bringing down the walls of wonderland Derribar los muros de las maravillas Just another highbrow cowboy telling me Just another highbrow cowboy telling me Sólo otro vaquero intelectuales diciéndome Everything and everyone and all the things I ought to be Everything and everyone and all the things I ought to be Todo y todos y todas las cosas que deben ser Here I am, your demolition man Here I am, your demolition man Aquí estoy, su hombre de demolición Steal your car and leave a wreck Steal your car and leave a wreck Robar su auto y salir de un naufragio Kiss your bride, I cash your check Kiss your bride, I cash your check Besar a tu novia, yo cobrar su cheque And Tyson plus, I'm ripped and torn And Tyson plus, I'm ripped and torn Y Tyson más, estoy rasgado Been on the edge since I was born Been on the edge since I was born Estado en el borde desde que nací I kick the jukebox, change the tune I kick the jukebox, change the tune Me falta la máquina de discos, cambiar la melodía I break the bank and jump the moon I break the bank and jump the moon Rompo el banco y pasar la luna I sink the fleet to catch a buzz I sink the fleet to catch a buzz Me hundo la flota para tomar un zumbido And raise a glass for all of us And raise a glass for all of us Y levantar una copa para todos nosotros Destination anywhere Destination anywhere Destination Anywhere So far gone, I'm almost there So far gone, I'm almost there Hasta ahora ha ido, que casi estoy allí Can't you see I can't deny Can't you see I can't deny ¿No ves que no puedo negar que I'm out of here like I'm on fire I'm out of here like I'm on fire Me voy de aquí como estoy en el fuego Living like a caged-up animal, criminal Living like a caged-up animal, criminal Vivir como un animal enjaulado-up, penales Television newsman so subliminal Television newsman so subliminal Periodista de televisión de manera subliminal Bringing down the walls of wonderland Bringing down the walls of wonderland Derribar los muros de las maravillas Just another highbrow cowboy telling me Just another highbrow cowboy telling me Sólo otro vaquero intelectuales diciéndome Everything and everyone and all the things I ought to be Everything and everyone and all the things I ought to be Todo y todos y todas las cosas que deben ser Here I am, your demolition man Here I am, your demolition man Aquí estoy, su hombre de demolición I'm a beast in space I'm a beast in space Soy una bestia en el espacio I'm an acid taste I'm an acid taste Soy un sabor ácido I'm a primitive gong stuffed in your face I'm a primitive gong stuffed in your face Soy un gong primitiva de peluche en la cara It's enough to bring you to your knees It's enough to bring you to your knees Es suficiente para llevarnos a sus rodillas SOLO SOLO SOLO Living like a caged-up animal, criminal Living like a caged-up animal, criminal Vivir como un animal enjaulado-up, penales Television newsman so subliminal Television newsman so subliminal Periodista de televisión de manera subliminal Bringing down the walls of wonderland Bringing down the walls of wonderland Derribar los muros de las maravillas Just another highbrow cowboy telling me Just another highbrow cowboy telling me Sólo otro vaquero intelectuales diciéndome Everything, everyone and all the things I ought to be Everything, everyone and all the things I ought to be Todo, todo el mundo y todas las cosas que deben ser Here I am, your demolition man Here I am, your demolition man Aquí estoy, su hombre de demolición Living like a caged-up animal, criminal Living like a caged-up animal, criminal Vivir como un animal enjaulado-up, penales Television newsman so subliminal Television newsman so subliminal Periodista de televisión de manera subliminal Bringing down the walls of wonderland Bringing down the walls of wonderland Derribar los muros de las maravillas Just another highbrow cowboy telling me Just another highbrow cowboy telling me Sólo otro vaquero intelectuales diciéndome Everything and everyone and all the things I ought to be Everything and everyone and all the things I ought to be Todo y todos y todas las cosas que deben ser Here I am, your demolition man Here I am, your demolition man Aquí estoy, su hombre de demolición