Billy's got a gun, he's on the run Billy's got a gun, he's on the run Billy tem uma arma, ele está fugindo Confusion in his mind, the blind leads the blind Confusion in his mind, the blind leads the blind Cofusão em sua mente, o cego lidera o cego Yeah, Billy's got a gun, he's gonna shoot ya down Yeah, Billy's got a gun, he's gonna shoot ya down Yeah, Billy tem uma arma, ele vai atirar em você He's got evil in his eyes, got a reason to despise He's got evil in his eyes, got a reason to despise Ele tem o mal em seus olhos, tem uma razão pra desprezar There's danger in the air There's danger in the air Há perigo no ar Can you feel it in the air? Can you feel it in the air? Você consegue senti-lo no ar? Danger (Such a strange emotion) Danger (Such a strange emotion) Perigo(É como uma emoção estranha) Can you feel it in the air? Can you feel it in the air? Você consegue senti-lo no ar? Oh he was locked inside a room without a door Oh he was locked inside a room without a door Oh ele estava trancado em um quarto sem portas His innocence he suffered for His innocence he suffered for Sua inocência pela qual sofreu In a world of black and white, they were wrong and he was right In a world of black and white, they were wrong and he was right Em um mundo de preto e branco, eles estavam errados e ele certo Just looking for a clue, it's a nightmare come true Just looking for a clue, it's a nightmare come true Ele só está procurando uma idéia, é um pesadelo se tornando realidade He's going underground to track that danger down He's going underground to track that danger down Ele está indo ao fundo pra seguir o rastro desse perigo Oh Billy, why you got that gun? Oh Billy, why you got that gun? Oh Billy, por que você ainda tem essa arma? Never give him an even break Never give him an even break Nunca dê a ele nenhum descanso Gettin' caught is the chance you take Gettin' caught is the chance you take Ser pego é um risco que você corre It could be your last mistake It could be your last mistake Pode ser seu último erro (You could be so helpless) (You could be so helpless) (Você pode ser tão inútil) As a bird with a broken wing As a bird with a broken wing Quanto um pássaro com uma asa quebrada Like a sheep in a lion's den Like a sheep in a lion's den Como uma ovelha numa cova de leão Gonna fall but you won't know when Gonna fall but you won't know when Vai cair mas você não sabe quando You hear footsteps in the night, see shadows on the wall You hear footsteps in the night, see shadows on the wall Você ouve passos à noite, vê sombras na parede And the ghastly sound of silence, as the mist begins to fall And the ghastly sound of silence, as the mist begins to fall E o som fantasmagórico do silêncio, que vem com a neblina que começa a cair Then a scream rang out like thunder, but the lightning was too late Then a scream rang out like thunder, but the lightning was too late Então um grito soa como um trovão, mas o raio está atrasado As the rain came down on the crimson ground As the rain came down on the crimson ground Assim como a chuva desce ao chão vermelho It was the hand of fate It was the hand of fate Era a mão do destino And a crowd of people gathered round, but Billy couldn't wait And a crowd of people gathered round, but Billy couldn't wait E uma multidão reunida em volta, mas Billy não podia esperar