Roll me over slowly, i've been drinkin' all night, Roll me over slowly, i've been drinkin' all night, Me levante devagar, eu andei bebendo a noite toda Help me make a move, i can't stand the light. Help me make a move, i can't stand the light. Me ajude a dar um passo, não consigo suportar a luz Wake me, shake me, don't slam the door. Wake me, shake me, don't slam the door. Me acorde, me chacoalhe, não bata a porta I ain't been so bad, i just can't recall. I ain't been so bad, i just can't recall. Eu não estava tão mau, eu só não consigo recordar Spent the night chasin' up a listed old flame, Spent the night chasin' up a listed old flame, Passei a noite à caça de uma velha paixão Lyin' on the floor i can't remember her name. Lyin' on the floor i can't remember her name. Deitado no chão Não consigo lembrar o nome dela I can't stay here, there's something wrong here. I can't stay here, there's something wrong here. Eu não posso ficar aqui Há algo errado aqui What's goin onhere? What's goin onhere? O que está acontecendo aqui? Went downtown, had a long way to go. Went downtown, had a long way to go. Fui para o centro da cidade Tinha um longo caminho a percorrer How i got there, well, i don't know. How i got there, well, i don't know. Como eu cheguei lá, bem, eu não sei Found myself sittin' in a west side bar, Found myself sittin' in a west side bar, Me encontrei sentado em um bar na zona oeste Tried to leave but i could not go far. Tried to leave but i could not go far. Tentei ir embora mas não consegui ir muito longe High class woman try'n to give me a line, High class woman try'n to give me a line, Uma dondoca tentou uma ligação pra mim Should have left early when i felt so fine. Should have left early when i felt so fine. Deveria ter ido embora cedo quando me sentia bem I can't stay here, there's something wrong here. I can't stay here, there's something wrong here. Eu não posso ficar aqui Há algo errado aqui What's goin' on here? What's goin' on here? O que está acontecendo aqui? When they closed up the bar, you know, they left me for dead. When they closed up the bar, you know, they left me for dead. Quando eles fecharam o bar, você sabe Eles me jogaram às moscas I can't remember a thing i said. I can't remember a thing i said. Não consigo me lembrar de nada do que eu disse Must have called the police to take me away. Must have called the police to take me away. Devo ter chamado a polícia para me levar embora They said, "forty days", now i've got to pay. They said, "forty days", now i've got to pay. Eles disseram, "quarenta dias" Agora eu tenho que cumprir Spent the night chasin' up a listed old flame, Spent the night chasin' up a listed old flame, Passei a noite à caça de uma velha paixão Lyin' on the floor i can't remember my name. Lyin' on the floor i can't remember my name. Deitado no chão, não consigo lembrar meu nome I can't get together while they're messin' with me, I can't get together while they're messin' with me, Eu não consigo me recompor Enquanto eles me importunam Keep on lookin' round, tell me where can i be. Keep on lookin' round, tell me where can i be. Continuo zanzando por aí Diga-me onde eu posso estar? I can't stay here, there's something wrong here. I can't stay here, there's something wrong here. Eu não posso ficar aqui Há algo errado aqui What's goin' on here? What's goin' on here? O que está acontecendo aqui?