As you watch from your house on the hill As you watch from your house on the hill Como observa de sua casa na colina World keeps spinning around you you're standing still World keeps spinning around you you're standing still O mundo mantem girar ao redor de você que você ficam ainda And a thought rivers enters your mind And a thought rivers enters your mind E um pensou que rios entra sua mente Something happened once in my life Something happened once in my life Algo aconteceu uma vez em minha vida A fading picture of you that's so hard to describe A fading picture of you that's so hard to describe Um quadro de desvanecimento de você que é tão duro de descrever I've been where the sun never shines I've been where the sun never shines Fui onde o sol nunca brilha That's alright there's a change in the story That's alright there's a change in the story Está bem há uma mudança no relato That's alright there's a change in the plan That's alright there's a change in the plan Está bem há uma mudança no plano A twist in the tale A twist in the tale Um Entrelaçamento no Conto Face in the mirror head in the clouds Face in the mirror head in the clouds Rosto no espelho cabeça nas nuvens Hanging on to a dream that you can't do without Hanging on to a dream that you can't do without Pendurar a um sonho que você não prescinde As it drops like a stone without trace As it drops like a stone without trace Como derruba como uma pedra sem vestígio Give what you want take what you need Give what you want take what you need Dê o que você quer toma o que você necessita Squeezing so hard there's no room to breathe Squeezing so hard there's no room to breathe Espremer tão duro não há lugar para respirar And your flavour has fallen from grace And your flavour has fallen from grace E seu sabor caiu de graça That's alright there's a change in the story That's alright there's a change in the story Está bem há uma mudança no relato That's alright there's a change in the plan That's alright there's a change in the plan Está bem há uma mudança no plano A twist in the tale A twist in the tale Um Entrelaçamento no Conto I saw you dancing I saw you dancing Eu vi você dançando Dancing on air Dancing on air Dançando no ar You were lost in the in the starlight You were lost in the in the starlight Você estava perdida na luz da estrela No one but me really cared No one but me really cared Ninguém mas realmente me cuidei Every question turns out a lie Every question turns out a lie Cada pergunta sai uma mentira Can't you swallow the truth for once in your life Can't you swallow the truth for once in your life Você não pode engolir a verdade uma em sua vida I loved you but don't ask me why I loved you but don't ask me why Amei você mas não me perguntou por quê It's alright there's a change in the story It's alright there's a change in the story Está bem há uma mudança no relato It's alright there's a change in the plan It's alright there's a change in the plan Está bem há uma mudança no plano A twist in the tale A twist in the tale Um Entrelaçamento no Conto