Through this silent night I've been watching the sky. Through this silent night I've been watching the sky. Por toda esta noite silenciosa eu tenho contemplado o céu. I've been following the brightest star with my eyes... I've been following the brightest star with my eyes... Eu sigo a estrela mais brilhante com os meus olhos ... Saviour is born... Rejoice! Saviour is born... Rejoice! O Salvador nasceu... Regozijai! I thought this was another night ruled by penetrating darkness, I thought this was another night ruled by penetrating darkness, Eu pensei que era uma outra noite governada pelas trevas penetrantes, but the star I saw was a sign of something else. but the star I saw was a sign of something else. mas a estrela que vi foi um sinal de algo mais. The star had stopped above this place. The star had stopped above this place. A estrela tinha parado acima deste local. Following it here I found Him. Following it here I found Him. Seguindo-a eu o encontrei. Holy night of the Saviour's birth, little child in manger. Holy night of the Saviour's birth, little child in manger. Santa noite do nascimento do Salvador, pequena criança na manjedoura. We respect THE SPIRIT OF CHRISTMASS as we celebrate the Christmass... We respect THE SPIRIT OF CHRISTMASS as we celebrate the Christmass... Nós respeitamos o espírito do Natal e nós celebramos o Natal... There He was; a little child, yet glowing with divinity, There He was; a little child, yet glowing with divinity, Lá estava ele, uma pequena criança, ainda brilhando com a divindade, I was allowed to kneel before and to worship Him. I was allowed to kneel before and to worship Him. Eu me pus de joelhos para adorá-Lo. With my mind and in my heart. With my mind and in my heart. Com a minha mente e em meu coração. I could feel He is the Lord. I could feel He is the Lord. Eu podia sentir Ele é o Senhor. This was a night of joy but as well a night of grief. This was a night of joy but as well a night of grief. Esta foi uma noite de alegria, mas também uma noite de luto. Herod gave an order to kill 'cause his fear for this King.. Herod gave an order to kill 'cause his fear for this King.. Herodes deu uma ordem para matar por causa de seu medo por este Rei .. Saviour is born.. Rejoice! Saviour is born.. Rejoice! Salvador nasceu.. Regozijai! (São Lucas 2:30-32): (Saint Luke 2:30-32): (Saint Luke 2:30-32): "Para os meus olhos ter visto sua salvação a qual você preparada, na vista "For my eyes have seen Your salvation which You have prepared, in the sight "For my eyes have seen Your salvation which You have prepared, in the sight de todas as pessoas, uma luz para a revelação of all people, a light for revelation to of all people, a light for revelation to aos gentios e para a Glória de Seu povo Israel. " the Gentiles and for Glory to Your people Israel." the Gentiles and for Glory to Your people Israel." Santa noite do nascimento do Salvador, pequena criança na manjedoura. Holy night of the Saviour's birth, little child in manger. Holy night of the Saviour's birth, little child in manger. Nós respeitamos o espírito do Natal e nós celebramos o Natal... We respect THE SPIRIT OF CHRISTMASS as we celebrate the Christmass...... We respect THE SPIRIT OF CHRISTMASS as we celebrate the Christmass...... Natal ...... Christmass...... Christmass......