We're swerving in and out of lanes with our coinciding pains. We're swerving in and out of lanes with our coinciding pains. Nós estamos desviando de vielas com nossas dores coincidentes, Would you calm down please? Would you calm down please? Você poderia se acalmar, por favor? And though you say it's not the case, And though you say it's not the case, E embora você diga que esse não é o caso, we're full of irony and space, and you know it. we're full of irony and space, and you know it. Nós estamos cheios de ironia e espaços, e você sabe. But oh you've known it all along. But oh you've known it all along. Mas, oh, você sabia disso o tempo todo. You see this constant change in plans is tossed about in plastic hands. You see this constant change in plans is tossed about in plastic hands. Você vê que essa mudança constante de planos está sacudida em mãos plásticas. Don't you feel that? Don't you feel that? Você não sente isso? And though we're out here on our own, we're a thousand miles from home. And though we're out here on our own, we're a thousand miles from home. E embora nós estamos aqui na sua, nós estamos um milhão de milhas de casa. We could make it, and we could take this in our hands. We could make it, and we could take this in our hands. Nós poderíamos conseguir isso, e poderíamos tomar isso em nossas mãos. We could fall between these lines if you would work with me. We could fall between these lines if you would work with me. Nós poderíamos cair entre essas linhas se você trabalhasse comigo. I could pull you from this cellar; we could break these chains together. I could pull you from this cellar; we could break these chains together. Eu poderia te tirar desse porão, nós poderíamos quebrar essas correntes juntos. And you'll become just what you always meant to be. And you'll become just what you always meant to be. E você iria se tornar o que você sempre quis ser. From this darkness, we're escaping as we're climbing from the belly of the sea. From this darkness, we're escaping as we're climbing from the belly of the sea. Dessa escuridão nós estamos escapando, enquanto estamos subindo da barriga do mar. And all these battle lines are placed, And all these battle lines are placed, Todas essas linhas de batalha estão colocadas, though their meaning's been erased into silence. though their meaning's been erased into silence. Embora seu significado fora apagado ao silêncio. So we stayed and stood our ground, though there was no one to be found. So we stayed and stood our ground, though there was no one to be found. Então nós ficamos no lugar, apesar de que ninguém foi encontrado. We were so afraid, but we just stood on anyway. We were so afraid, but we just stood on anyway. Nós estávamos com tanto medo, mas nós continuamos do mesmo jeito. Don't you wait. Don't you wait. Não espere. You know that you were made for this. You know that you were made for this. Você sabe que você foi feita pra isso.