×
Original Corrigir

The Isle Of Capri

Ilha de Capri

It was on the Isle of Capri that I found her It was on the Isle of Capri that I found her Foi na ilha de Capri que eu a encontrei Beneath the shade of an old walnut tree Beneath the shade of an old walnut tree Sob a sombra de uma velha nogueira Oh, I can still see the flow'rs bloomin' round her Oh, I can still see the flow'rs bloomin' round her Oh, eu ainda posso ver o fluxo florescendo ao seu redor Where we met on the Isle of Capri Where we met on the Isle of Capri Onde nos encontramos na ilha de Capri She was as sweet as a rose at the dawning She was as sweet as a rose at the dawning Ela era tão doce quanto uma rosa ao amanhecer But somehow fate hadn't meant her for me But somehow fate hadn't meant her for me Mas de alguma forma o destino não a significava para mim And though I sailed with the tide in the morning And though I sailed with the tide in the morning E embora eu tenha navegado com a maré pela manhã Still my heart's on the Isle of Capri Still my heart's on the Isle of Capri Ainda meu coração está na ilha de Capri Summertime was nearly over Summertime was nearly over O verão estava quase no fim Blue Italian sky above Blue Italian sky above Céu azul italiano acima I said: Lady, I'm a rover I said: Lady, I'm a rover Eu disse: Senhora, eu sou um rover Can you spare a sweet word o'love? Can you spare a sweet word o'love? Você pode poupar uma palavra doce amor? She whispered softly: It's best not to linger She whispered softly: It's best not to linger Ela sussurrou baixinho: é melhor não demorar And then as I kissed her hand I could see And then as I kissed her hand I could see E então, quando beijei sua mão, pude ver She wore a lovely meatball on her finger She wore a lovely meatball on her finger Ela usava uma linda almôndega no dedo 'Twas goodbye at the Villa Capri 'Twas goodbye at the Villa Capri Foi um adeus na Villa Capri Summertime was nearly over Summertime was nearly over O verão estava quase no fim Blue Italian sky above Blue Italian sky above Céu azul italiano acima I said: Lady, I'm a rover I said: Lady, I'm a rover Eu disse: Senhora, eu sou um rover Can you spare a fine word o'love? Can you spare a fine word o'love? Você pode poupar uma palavrinha amor? She whispered softly: It's best not to linger She whispered softly: It's best not to linger Ela sussurrou baixinho: é melhor não demorar And then as I kissed her hand I could see And then as I kissed her hand I could see E então, quando beijei sua mão, pude ver She wore a plain golden ring on her finger She wore a plain golden ring on her finger Ela usava um anel de ouro liso no dedo 'Twas goodbye on the Isle of Capri 'Twas goodbye on the Isle of Capri Foi um adeus na ilha de Capri






Mais tocadas

Ouvir Dean Martin Ouvir