Flew in from Miami Beach B.O.A.C., Flew in from Miami Beach B.O.A.C., Vim de Miami Beach num avião da B.O.A.C. Didn't get to bed last night Didn't get to bed last night Nem dormi ontem a noite All the way the paper bag was on my knee, All the way the paper bag was on my knee, Todo o caminho o saco de vomito estava no meu joelho Man, I had a dreadful flight Man, I had a dreadful flight Cara, eu tive um voo horrível I'm back in the U.S.S.R. I'm back in the U.S.S.R. Estou de volta à U.R.S.S. You don't know how lucky you are, You don't know how lucky you are, Você não sabe a sorte que você tem, cara Boy, back in the U.S.S.R. Boy, back in the U.S.S.R. De volta à U.R.S.S. Been away so long I hardly knew the place, Been away so long I hardly knew the place, Estive tanto tempo fora que mal reconhecia o lugar Gee, it's good to be back home Gee, it's good to be back home Mas é bom estar de volta ao lar Leave it till tomorrow to unpack my case, Leave it till tomorrow to unpack my case, Deixo para desfazer as malas amanhã Honey, disconnect the phone... Honey, disconnect the phone... Querida, desliga o telefone I'm back in the U.S.S.R. I'm back in the U.S.S.R. Estou de volta à U.R.S.S. You don't know how lucky you are, boy, You don't know how lucky you are, boy, Você não sabe a sorte que você tem, cara Back in the U.S., Back in the U.S., De volta à U.S.* Back in the U.S., Back in the U.S., De volta à U.S. Back in the U.S.S.R.! Back in the U.S.S.R.! De volta à U.R.S.S. Well, these Ukraine girls really knock me out, Well, these Ukraine girls really knock me out, As garotas da Ucrania realmente dão uma surra They leave the west behind They leave the west behind Deixam as do Oeste para trás And Moscow girls make me sing and shout, And Moscow girls make me sing and shout, E as garotas de Moscou me fazem cantar e gritar That Georgia's always on my... mind! That Georgia's always on my... mind! As da Georgia estão sempra na minha... mente I'm back in the U.S.S.R. I'm back in the U.S.S.R. Oh, anime-se You don't know how lucky you are boy, You don't know how lucky you are boy, Estou de volta à U.R.S.S. Back in the U.S.S.R. Back in the U.S.S.R. Você não sabe a sorte que você tem, cara Well, these Ukraine girls really knock me out, Well, these Ukraine girls really knock me out, De volta à U.R.S.S. They leave the west behind They leave the west behind As garotas ucranianas realmente dão uma surra And Moscow girls make me sing and shout, And Moscow girls make me sing and shout, Deixam as do Oeste para trás That Georgia's always on my... mind! That Georgia's always on my... mind! E as garotas de Moscou me fazem cantar e gritar Oh, show me round your snow-peaked Oh, show me round your snow-peaked As da Georgia estão sempra na minha cabeça Mountains way down south, Mountains way down south, Oh, mostre-me as montanhas cobertas de neve lá do sul Take me to your daddy's farm Take me to your daddy's farm Leve-me para a fazenda de seu pai Let me hear your balalaikas ringing out, Let me hear your balalaikas ringing out, Deixe-me ouvir sua balalaika tocando Come and keep your comrade warm Come and keep your comrade warm Venha e aqueça o seu camarada I'm back in the U.S.S.R. I'm back in the U.S.S.R. Estou de volta à U.R.S.S. You don't know how lucky you are boy, You don't know how lucky you are boy, Ei, você não sabe a sorte que você tem, cara Back in the U.S. Back in the U.S. De volta à U.S. Back in the U.S. Back in the U.S. De volta à U.S. Back in the U.S.S.R., oh! Back in the U.S.S.R., oh! De volta à U.R.S.S., oh