I was told of a place in a distant land I was told of a place in a distant land Falaram-me de um lugar numa terra distante Where tortured souls often cried together in anguish, Where tortured souls often cried together in anguish, Onde almas torturadas muitas vezes choram em agonia And the scenes that were shown were of a cruel and violent nature, And the scenes that were shown were of a cruel and violent nature, E as cenas que mostraram eram de uma natureza cruel e violenta, Scenes of pain and cruelty were there to be seen. Scenes of pain and cruelty were there to be seen. Cenas de dor e crueldade estava lá para ser vistas The arena, the time and the place were set The arena, the time and the place were set A arena, o tempo e o lugar estavam preparados For all to watch and see For all to watch and see Para todos olharem e verem I was told of a place in a distant land I was told of a place in a distant land Falaram-me de um lugar numa terra distante Where the oppressor ruled with an iron hand Where the oppressor ruled with an iron hand Onde o opressor governava com mão de ferro And of nations who sat in complacency left cold and emotionless by history. And of nations who sat in complacency left cold and emotionless by history. E de nações que permaneciam em complacência deixadas frias e sem emoções pela história Scenes of pain and cruelty were there to be seen Scenes of pain and cruelty were there to be seen Cenas de dor e crueldade estava lá para ser vistas And all the while I should have known And all the while I should have known E durante esse tempo eu devia saber It was you killing me. It was you killing me. Eras tu a matar-me Somewhere east of Eden the designs will never change. Somewhere east of Eden the designs will never change. Infected through others fear the world stops at the end of the hall. Infected through others fear the world stops at the end of the hall. Algures a leste do Paraíso os projectos nunca se alterarão We watched the life force fade away. We watched the life force fade away. Infectado por outros medos o mundo pára no fim da parede The eventual price you will have to pay The eventual price you will have to pay E vimos a força da vida a desvanecer (Once you are dead how could the children have known). (Once you are dead how could the children have known). O eventual preço que terás que pagar