I want to cut through my skin I want to cut through my skin Eu quero cortar a minha pele And pull you within And pull you within E arrastá-la pra dentro My heart burns like the sun My heart burns like the sun Meu coração arde como o sol As our flesh becomes one As our flesh becomes one Como o nosso corpo torna-se um In The Darkness, my heart aches at the sight of you In The Darkness, my heart aches at the sight of you Na escuridão, meu coração dói ao vê-la Trembles and quakes within sight of you Trembles and quakes within sight of you Tremores e arrepios ao vê-la In The Darkness In The Darkness Na escuridão Our bodies burning, tides are turning, somehow stopping time Our bodies burning, tides are turning, somehow stopping time Nossos corpos queimando, as marés estão voltando, de alguma forma parando o tempo What is becoming of my heart and mind? What is becoming of my heart and mind? No que estão se transformando meu coração e minha mente? In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give Na escuridão, tudo o que você quer de mim, é tudo que eu tenho para dar In The Darkness, coming so easily, learning how to live In The Darkness, coming so easily, learning how to live Na escuridão, vindo tão facilmente, aprendendo a viver In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give Na escuridão, tudo o que você quer de mim, é tudo que eu tenho para dar In The Darkness, coming so easily, learning how to live In The Darkness, coming so easily, learning how to live Na escuridão, vindo tão facilmente, aprendendo a viver I will surrender my skin I will surrender my skin Vou entregar o meu pecado And give you control And give you control E lhe dar o controle Make me a martyr for love Make me a martyr for love Faça um mártir para o amor Till the habits abide? Till the habits abide? (Até o costume aguentar?) In The Darkness, my heart aches at the sight of you In The Darkness, my heart aches at the sight of you Na escuridão, meu coração dói ao vê-la Trembles and quakes within sight of you Trembles and quakes within sight of you Tremores e arrepios ao vê-la In The Darkness In The Darkness Na escuridão Our bodies burning, tides are turning, somehow stopping time Our bodies burning, tides are turning, somehow stopping time Nossos corpos queimadando, as marés estão voltando, de alguma forma de parando o tempo What is becoming of my heart and mind? What is becoming of my heart and mind? O que está tornando-se do meu coração e mente? In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give Na escuridão, tudo o que você quer de mim, é tudo que eu tenho para dar In The Darkness, coming so easily, learning how to live In The Darkness, coming so easily, learning how to live Na escuridão, vindo tão facilmente, aprendendo a viver In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give Na escuridão, tudo o que você quer de mim, é tudo que eu tenho para dar In The Darkness, coming so easily, learning how to live In The Darkness, coming so easily, learning how to live Na escuridão, vindo tão facilmente, aprendendo a viver Our bodies burning turns a turning Our bodies burning turns a turning Nossos corpos queimando tornando-se uma transformação What is becoming of my heart and mind? What is becoming of my heart and mind? No que estão se transformando meu coração e minha mente? In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give Na escuridão, tudo o que você quer de mim, é tudo que eu tenho para dar In The Darkness, coming so easily, learning how to live In The Darkness, coming so easily, learning how to live Na escuridão, vindo tão facilmente, aprendendo a viver In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give In The Darkness, all that you want from me, is all I have to give Na escuridão, tudo o que você quer de mim, é tudo que eu tenho para dar In The Darkness, coming so easily, learning how to live In The Darkness, coming so easily, learning how to live Na escuridão, vindo tão facilmente, aprendendo a viver