×
Original Corrigir

Between You And Me

Entre Você E Eu

[It's just between you and me] [It's just between you and me] [Isso só é entre você e eu] [I've got something' to say] [I've got something' to say] [Tenho algo a dizer] [I wanna get it straight] [I wanna get it straight] [Quero acertar isso] [Before the sun goes down] [Before the sun goes down] [Antes do sol se por] Sorrow is a lonely feeling Sorrow is a lonely feeling Tristeza é um sentimento solitário Unsettled is a painful place Unsettled is a painful place Incerteza é um lugar doloroso I've lived with both for far too long now I've lived with both for far too long now Eu vivo com os dois há muito tempo Since we've parted ways Since we've parted ways Desde que nos separamos I've been wrestling with my conscience I've been wrestling with my conscience Tenho lutado com a minha consciência And I found myself to blame And I found myself to blame E eu sou o culpado If there's to be any resolution If there's to be any resolution Se tem que haver alguma resolução I've got to peel my pride away I've got to peel my pride away Tenho que me livrar do meu orgulho (chorus) (chorus) [refrão] Just between you and me Just between you and me Só entre você e eu I've got something' to say I've got something' to say Tenho algo a dizer Wanna get it straight Wanna get it straight Quero acertar isso Before the sun goes down Before the sun goes down Antes do sol se por Just between you and me Just between you and me Só entre você e eu Confession needs to be made Confession needs to be made Confissões precisam ser feitas Recompense is my way to freedom now Recompense is my way to freedom now A recompensa é meu caminho pra liberdade Just between you and me Just between you and me Só entre você e eu I've got something to say I've got something to say Tenho algo a dizer If confession is the road to healing If confession is the road to healing Se a confissão é o caminho para a cura Forgiveness is the promised land Forgiveness is the promised land Perdão é a terra prometida I'm reaching out in my conviction I'm reaching out in my conviction Estou alcançando minha convicção I'm longing to make amends I'm longing to make amends Quero corrigir tudo So, I'm sorry for the words I've spoken So, I'm sorry for the words I've spoken Então perdão pelas palavras que falei For I've betrayed a friend For I've betrayed a friend Porque trai um amigo We've got a love that's worth preserving We've got a love that's worth preserving Nós temos um amor que vale a pena presevar And a bond I will defend And a bond I will defend E um laço que vou defender (repeat chorus) (repeat chorus) [repete refrão] In my pursuit of God, I thirst for holiness In my pursuit of God, I thirst for holiness Na minha busca por Deus, estou sedento por santidade As I approach the Son, I must consider this As I approach the Son, I must consider this Enquanto me aproximo do Filho tenho que considerar isso Offenses unresolved, they'll keep me from the throne Offenses unresolved, they'll keep me from the throne Ofensas mal resolvidas me mantém longe do trono Before I go to Him my wrong must be atoned Before I go to Him my wrong must be atoned Antes de ir a ele, meus erros tem que ser reparados If there's to be any resolution If there's to be any resolution Se tem que haver uma resolução I've got to peel this pride away I've got to peel this pride away Tenho que me livrar do meu orgulho Just between you and me Just between you and me Só entre você e eu I've got something' to say I've got something' to say Tenho algo a dizer I wanna get it straight I wanna get it straight Quero acertar isso Before the sun goes down Before the sun goes down Antes do sol se por Just between you and me Just between you and me Só entre você e eu Confession needs to be made Confession needs to be made Confissões precisam ser feitas Recompense is my way to freedom Recompense is my way to freedom A recompensa é meu caminho pra liberdade It's my way to freedom It's my way to freedom Isso é meu caminho pra liberdade It's my way to freedom (2x) It's my way to freedom (2x) Isso é meu caminho pra liberdade (2x) I've got something to say, so let me say it today I've got something to say, so let me say it today Tenho algo a dizer, então me deixe dizer isso hoje It's my way to freedom (2x) It's my way to freedom (2x) Isso é meu caminho pra liberdade (2x) I've got something to say, confession needs to be made I've got something to say, confession needs to be made Tenho algo a dizer, confissões precisam ser feitas It's my way to freedom (2x) It's my way to freedom (2x) Isso é meu caminho pra liberdade (2x) I've got something to say, confession needs to be made I've got something to say, confession needs to be made Tenho algo a dizer, confissões precisam ser feitas It's my way to freedom (2x) It's my way to freedom (2x) Isso é meu caminho pra liberdade (2x) I've got something to say I've got something to say Tenho algo a dizer

Composição: Toby Mckeehan, Mark Heimermann





Mais tocadas

Ouvir DC Talk Ouvir