Spend all your time waiting Spend all your time waiting Passar todo seu tempo esperando For that second chance For that second chance Por aquela segunda chance, For a break that would make it okay For a break that would make it okay Por uma oportunidade que deixaria tudo bem There's always some reason There's always some reason Sempre há um motivo To feel not good enough To feel not good enough Para não se sentir bem o suficiente. And it's hard at the end of the day And it's hard at the end of the day E é difícil no fim do dia, I need some distraction I need some distraction Eu preciso de alguma distração. Oh beautiful release Oh beautiful release Oh, belo descanso Memories seep from my veins Memories seep from my veins A lembrança vaza das minhas veias... Let me be empty Let me be empty Deixe-me ficar vazia Oh and weightless and maybe Oh and weightless and maybe E sem peso e talvez I'll find some peace tonight I'll find some peace tonight Eu encontrarei alguma paz esta noite. In the arms of the angel In the arms of the angel Nos braços de um anjo, Far away from here Far away from here Voar para longe daqui, From this dark cold hotel room From this dark cold hotel room Deste escuro e frio quarto de hotel And the endlessness that you feel And the endlessness that you feel E da imensidão que você teme. You are pulled from the wreckage You are pulled from the wreckage Você é arrancado das ruínas Of your silent reverie Of your silent reverie De seu devaneio silencioso. You're in the arms of the angel You're in the arms of the angel Você está nos braços de um anjo, May you find some comfort here May you find some comfort here Que você encontre algum conforto lá So tired of the straight line So tired of the straight line Tão cansado de andar na linha, And everywhere you turn And everywhere you turn E para todo lugar que você se vira There's vultures and thieves at your back There's vultures and thieves at your back Existem abutres e ladrões nas suas costas, And the storm keeps on twisting And the storm keeps on twisting E a tempestade continua se retorcendo. You keep on building the lies You keep on building the lies Você continua construindo a mentira That you make up for all that you lack That you make up for all that you lack Que você inventa por causa de tudo que você não tem It don't make no difference It don't make no difference Não faz nenhuma diferença Escaping one last time Escaping one last time Escapar uma última vez. It's easier to believe It's easier to believe É mais fácil acreditar In this sweet madness oh In this sweet madness oh Nesta doce loucura, oh This glorious sadness This glorious sadness Esta gloriosa tristeza que me deixa de joelhos. That brings me to my knees That brings me to my knees Nos braços de um anjo, In the arms of the angel In the arms of the angel Voar para longe daqui, Far away from here Far away from here Deste escuro e frio quarto de hotel From this dark cold hotel room From this dark cold hotel room E da imensidão que você teme. And the endlessness that you feel And the endlessness that you feel Você é arrancado das ruínas You are pulled from the wreckage You are pulled from the wreckage De seu devaneio silencioso. Of your silent reverie Of your silent reverie Você está nos braços de um anjo, You're in the arms of the angel You're in the arms of the angel Que você encontre algum conforto lá May you find some comfort here May you find some comfort here Você está nos braços de um anjo. You're in the arms of the angel You're in the arms of the angel Que você encontre algum conforto aí May you find some comfort here May you find some comfort here