I got pain from my waist up I got pain from my waist up Eu tenho dor da cintura pra cima And I wake up and I'll take drugs And I wake up and I'll take drugs E eu acordo e tomo drogas And I say stuff that I make up, like: I hate love And I say stuff that I make up, like: I hate love E eu digo coisas que eu invento, como: Eu odeio o amor And I hate that I can't lie, couldn't hate you if I tried And I hate that I can't lie, couldn't hate you if I tried E eu odeio não poder mentir, não poderia te odiar nem se eu tentasse It'll suck for a week then hurt more on a weekend It'll suck for a week then hurt more on a weekend Vai ser ruim por uma semana e depois machucará mais em um fim de semana When I go out and see your friends When I go out and see your friends Quando eu sair e vejo seus amigos And I don't know what to tell 'em And I don't know what to tell 'em E eu não sei o que dizer a eles I can't lie, couldn't hate you if I tried I can't lie, couldn't hate you if I tried Eu não posso mentir, não poderia te odiar se eu tentasse I'm coming around to see ya, coming around to leave ya I'm coming around to see ya, coming around to leave ya Eu estou chegando para te ver, chegando para te deixar What is the point of hoping when it's already broken? What is the point of hoping when it's already broken? Qual é o ponto de esperar quando já está quebrado? It hurts to let you go but it's worse to hold on It hurts to let you go but it's worse to hold on Dói te deixar ir, mas é pior esperar But I know that I'll be better when you're gone But I know that I'll be better when you're gone Mas eu sei que estarei melhor quando você se for Said I know that I'll be better when you're gone Said I know that I'll be better when you're gone Disse que eu sei que estarei melhor quando você se for When you're gone When you're gone Quando você se for Said I know that I'll be better when you're gone Said I know that I'll be better when you're gone Disse que eu sei que estarei melhor quando você se for Said I know that I'll be better when you're gone Said I know that I'll be better when you're gone Disse que eu sei que estarei melhor quando você se for You gave me just eighty You gave me just eighty Você me deu apenas oitenta When I needed all hundred percent of you lately When I needed all hundred percent of you lately Quando ultimamente eu precisei cem por cento de você It's obvious you don't even try, you don't even try It's obvious you don't even try, you don't even try É óbvio que você nem tenta, nem tenta I know we were dying, went little silent I know we were dying, went little silent Eu sei que nós estávamos morrendo, ficamos um pouco silenciosos Not even I'd hope, I'd hope Not even I'd hope, I'd hope Nem mesmo espero, espero 'Cause someone was dying 'Cause someone was dying Porque alguém estava morrendo Whenever you're with me, you don't even try Whenever you're with me, you don't even try Sempre que você está comigo, você nem tenta I'm coming around to see ya, coming around to leave ya I'm coming around to see ya, coming around to leave ya Eu estou chegando para te ver, chegando para te deixar What is the point of hoping when it's already broken? What is the point of hoping when it's already broken? Qual é o ponto de esperar quando já está quebrado? It hurts to let you go but it's worse to hold on It hurts to let you go but it's worse to hold on Dói te deixar ir, mas é pior segurar But I know that I'll be better when you're gone But I know that I'll be better when you're gone Mas eu sei que estarei melhor quando você se for Said I know that I'll be better when you're gone Said I know that I'll be better when you're gone Disse que eu sei que estarei melhor quando você se for When you're gone When you're gone Quando você se for Said I know that I'll be better when you're gone Said I know that I'll be better when you're gone Disse que eu sei que estarei melhor quando você se for Said I know that I'll be better when you're gone Said I know that I'll be better when you're gone Disse que eu sei que estarei melhor quando você se for