I was dreaming of the past, I was dreaming of the past, Eu estava sonhando sobre o passado Why do good times never last Why do good times never last Porquê os bons tempos nunca duram? Help me Jesus, show the way Help me Jesus, show the way Ajude-me Jesus, mostre o caminho I can't hold on another day I can't hold on another day Eu não posso esperar outro dia I was hungry, felling low, I was hungry, felling low, Eu estava faminto, deprimido I just couldn't make out which way to go I just couldn't make out which way to go Eu simplesmente não pude fazer um caminho para seguir Chasing rainbows that have no end, Chasing rainbows that have no end, Perseguindo arco-íris que não têm fim The road is long without friend The road is long without friend A estrada é longa sem amigos Be my friend, be my brother, Be my friend, be my brother, Seja meu amigo, seja meu irmão Be the piper, play the call Be the piper, play the call Seja o flautista, toque o chamado Across the seven seas of wonder Across the seven seas of wonder Através dos sete mares de maravilha Be the guardian of my soul Be the guardian of my soul Seja o guardião da minha alma Just a young man looking homeward, Just a young man looking homeward, Apenas um homem jovem procurando a direção de casa Watching the sun go down again Watching the sun go down again Vendo o sol se por novamente Across the water, the sun is shining, Across the water, the sun is shining, Através da água, o sol está brilhando But, will it ever, will it ever be the same But, will it ever, will it ever be the same Mas, ele sempre será, ele sempre será o mesmo? Be my friend, be my brother, Be my friend, be my brother, Seja meu amigo, seja meu irmão Be the piper, play the call Be the piper, play the call Seja o flautista, toque o chamado Across the seven seas of wonder Across the seven seas of wonder Através dos sete mares de maravilha Be the guardian of my soul Be the guardian of my soul Seja o guardião da minha alma I need somebody, I need someone, I need somebody, I need someone, Eu preciso de alguém, eu preciso de alguém I need somebody to call my own I need somebody to call my own Eu preciso de alguém para eu chamar "de meu" Like a blindman, I can feel the heat of the sun, Like a blindman, I can feel the heat of the sun, Como um homem cego, eu posso sentir o calor do sol But, like a blindman But, like a blindman Mas, como um homem cego I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, Eu não sei, eu não sei, I don't know where it's coming from I don't know where it's coming from Eu não sei de onde ele está vindo Be my friend, be my brother, Be my friend, be my brother, Seja meu amigo, seja meu irmão Be the piper, play the call Be the piper, play the call Seja o flautista, toque o chamado Across the seven seas of wonder Across the seven seas of wonder Através dos sete mares de maravilha Be the guardian of my soul Be the guardian of my soul Seja o guardião da minha alma I need somebody, I need someone, I need somebody, I need someone, Eu preciso de alguém, eu preciso de alguém I need somebody to call my own I need somebody to call my own Eu preciso de alguém para eu chamar "de meu" Like a blindman, I can feel the heat of the sun, Like a blindman, I can feel the heat of the sun, Como um homem cego, eu posso sentir o calor do sol But, like a blindman But, like a blindman Mas, como um homem cego I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, Eu não sei, eu não sei, I don't know where is coming from I don't know where is coming from Eu não sei de onde ele está vindo