When time is tight. Huh? You can use it. Uh-huh. When time is tight. Huh? You can use it. Uh-huh. Quando o tempo está apertado. Huh? Você pode usar isso. Ih-huh. Gonna break this up. What? Before we lose it. Uh-huh. Uh-huh. Gonna break this up. What? Before we lose it. Uh-huh. Uh-huh. Vou quebrar isso. O quê? Antes de perdê-lo. Uh-huh. Uh-huh. We just let things slide. All the way home. We just let things slide. All the way home. Acabamos de deixar as coisas correr. Todo o caminho para casa. Over all these years. And nothing was done. Over all these years. And nothing was done. Durante todos esses anos. E nada foi feito. Turn over once. Turn over once. Vire uma vez. Turn over twice. Turn over twice. Vire duas vezes. And now the clock has stopped And now the clock has stopped E agora o relógio parou For me and for you For me and for you Para mim e para você I'm not afraid I'm not afraid Eu não tenho medo Of bursting at the seams Of bursting at the seams De rebentar pelas costuras And there's nothing that we can do. And there's nothing that we can do. E não há nada que possamos fazer. Gotta check these out (right) He don't like it Uh-huh. Gotta check these out (right) He don't like it Uh-huh. Tenho que verificar isso (certo) Ele não gosta Uh-huh. Got an empty head (huh?) And she can't stand it. Uh-huh uh-huh Got an empty head (huh?) And she can't stand it. Uh-huh uh-huh Tem uma cabeça vazia (hein?) E ela não pode suportar isso. Uh-huh uh-huh We just let things slide. All the way home. We just let things slide. All the way home. Acabamos de deixar as coisas correr. Todo o caminho para casa. Over all these years. And nothing was done. Over all these years. And nothing was done. Durante todos esses anos. E nada foi feito. Get a hold of his hands Get a hold of his hands Obtenha um porão de suas mãos Hold of this legs Hold of this legs Segure nessas pernas Hold on curly top Hold on curly top Segure em cima cacheados Hold over blue Hold over blue Detêm mais de azul Dragged through the dust Dragged through the dust Arrastado pela poeira What do I care? What do I care? Que me importa? And there's nothing that we can do And there's nothing that we can do E não há nada que possamos fazer