I bless you madly, I bless you madly, Intensamente te abençôo, sadly as I tie my shoes sadly as I tie my shoes triste como amarro meus sapatos I love you badly, I love you badly, Te amo mal, Just in time, at times, I guess Just in time, at times, I guess apenas à tempo, as vezes, eu acho. Because of you I need to rest Because of you I need to rest Por sua causa preciso descansar Because it's you Because it's you Pois é você that sets the test that sets the test que aplica a prova So much has gone So much has gone tanto se passou and little is new and little is new e pouco é novidade And as the sparrow sings And as the sparrow sings assim como o pardal canta Dawn chorus for Dawn chorus for em coro amanhece Someone else to hear Someone else to hear para que outro ouça The Thinker sits alone growing older The Thinker sits alone growing older O pensador se senta sozinho, envelhecendo And so bitter And so bitter e tão amargo "I gave Them life "I gave Them life "Lhes dei a vida I gave Them all I gave Them all lhes dei tudo They drained my very soul They drained my very soul e escoaram minha alma ...dry ...dry ...seca I crushed my heart I crushed my heart eu esmaguei meu coração to ease Their pains to ease Their pains para lhes aliviar dores No thought for me remains there No thought for me remains there Nenhuma lembrança para que eu permaneça lá Nothing can They spare Nothing can They spare Nada eles poupam What of me? What of me? E eu? Who praised Their efforts Who praised Their efforts Quem elogiou seus esforços to be free? to be free? para ser livre? Words of strength and care Words of strength and care com palavras de força, cuidado and sympathy and sympathy e condolência I opened doors I opened doors Eu abri as portas that would have blocked Their way that would have blocked Their way que teriam bloqueando seus caminhos I braved Their cause to guide, I braved Their cause to guide, Eu desbravei suas causas que os guiaram, for little pay for little pay para pequenos pagamentos I ravaged at my finance just for Those I ravaged at my finance just for Those Eu sequei minhas finanças para esses Those whose claims were steeped in peace, tranquility Those whose claims were steeped in peace, tranquility esse que apresentaram reivindicações em paz, tranqüilidade Those who said a new world, new ways ever free Those who said a new world, new ways ever free esses que gritaram 'um novo mundo', novas maneiras sempre livram Those whose promises stretched in hope and grace for me" Those whose promises stretched in hope and grace for me" esses cujas promessas estiraram em esperança e graça para mim" I bless you madly, I bless you madly, intensamente te abençôo, sadly as I tie my shoes sadly as I tie my shoes triste como amarro meus sapatos I love you badly, just in time, I love you badly, just in time, Te amo mal, apenas à tempo, at times, I guess at times, I guess as vezes, eu acho. Because of you I need to rest, oh yes Because of you I need to rest, oh yes Por sua causa preciso descansar, oh sim Because it's you Because it's you Pois é você that sets the test that sets the test que aplica a prova So much has gone So much has gone tanto se passou, and little is new and little is new e pouco é novidade And as the sunrise stream And as the sunrise stream E como o transcorrer do amanhecer Flickers on me, Flickers on me, Luzes bruxuleantes em mim My friends talk My friends talk Meus amigos falam Of glory, untold dream, where all is God and God is just a word Of glory, untold dream, where all is God and God is just a word da glória, sonho secreto onde tudo é Deus e Deus é só uma palavra "We had a friend, a talking man "We had a friend, a talking man "nós tivemos um amigo, um homem falante Who spoke of many powers that he had Who spoke of many powers that he had que falava de muitos poderes que teve Not of the best of men, but Ours Not of the best of men, but Ours não do melhor dos homens, mas nossos We used him We used him nós o usamos We let him use his powers We let him use his powers nós deixamos que ele usasse seus poderes We let him fill Our needs We let him fill Our needs nós o deixamos suprir nossas necessidades Now We are strong Now We are strong agora somos fortes And the road is coming to its end And the road is coming to its end E a estrada está chegando ao fim Now the damned have no time to make amends Now the damned have no time to make amends Agora o maldito não tem mais tempo para fazer suas reformas No purse of token fortune stands in Our way No purse of token fortune stands in Our way nenhuma bolsa com uma fortuna simbólica estava no nosso caminho The silent guns of love The silent guns of love as armas de amor will blast the sky will blast the sky irão explodir no céu We broke the ruptured structure built of age We broke the ruptured structure built of age Nós quebramos a estrutura rompida construída pelos tempos Our weapons were the tongues of crying rage Our weapons were the tongues of crying rage Nossas armas eram línguas de choro raivoso Where money stood Where money stood Onde o dinheiro estava We planted seeds of rebirth We planted seeds of rebirth E plantamos sementes de ressurreição And stabbed the backs of fathers And stabbed the backs of fathers E apunhalou-se as costas de pais Sons of dirt Sons of dirt Filhos da sujeira Infiltrated business cesspools Infiltrated business cesspools Fossas empresariais infiltradas Hating through Our sleeves Hating through Our sleeves odiando por nossas mangas Yea, and We slit the Catholic throat Yea, and We slit the Catholic throat sim, nós rachamos a garganta católica Stoned the poor Stoned the poor apedrejando o pobre on slogans such as on slogans such as em slogans como: 'Wish You Could Hear' 'Wish You Could Hear' 'Deseje você porá ouvir' 'Love Is All We Need' 'Love Is All We Need' 'Amor é tudo que precisamos' 'Kick Out The Jams' 'Kick Out The Jams' 'Expulse a pressão' 'Kick Out Your Mother' 'Kick Out Your Mother' 'Expulse sua Mãe' 'Cut Up Your Friend' 'Cut Up Your Friend' 'Rasgue seu amigo' 'Screw Up Your Brother or He'll Get You In the End' 'Screw Up Your Brother or He'll Get You In the End' 'Estrague seu irmão, ou ele acaba pegando você' And We Know the Flag of Love is from Above And We Know the Flag of Love is from Above E sabemos que acima está a bandeira do amor And We Can Force You to Be Free And We Can Force You to Be Free E podemos o forçar a ser livre And We Can Force You to Believe" And We Can Force You to Believe" E podemos o forçar a acreditar" And I close my eyes and tighten up my brain And I close my eyes and tighten up my brain Fecho meus olhos e pressiono meu cérebro For I once read a book in which the lovers were slain For I once read a book in which the lovers were slain Pois li um livro o qual os amantes se matavam For they knew not the words of the Free States' refrain For they knew not the words of the Free States' refrain pois não souberam as palavras do refrão dos estados gratuitos It said: It said: E foi dito: "I believe in the Power of Good "I believe in the Power of Good "Eu acredito no poder do Bem I Believe in the State of Love I Believe in the State of Love Eu acredito no estado do amor I Will Fight For the Right to be Right I Will Fight For the Right to be Right eu vou lutar pelo direito de ser correto I Will Kill for the Good of the Fight for the Right to be Right" I Will Kill for the Good of the Fight for the Right to be Right" Eu vou matar para o bem de lutar pelo direito de ser correto" And I open my eyes to look around And I open my eyes to look around Abro meus olhos para ver ao meu redor And I see a child laid slain And I see a child laid slain E eu vejo uma criança morta deitada on the ground on the ground no chão As a love machine lumbers through desolation rows As a love machine lumbers through desolation rows como uma das maquinas de amor enfileiradas em madeiras de desolação Ploughing down man, woman, listening to its command Ploughing down man, woman, listening to its command Arando abaixo de homem, mulher, escutando seu comando But not hearing anymore But not hearing anymore Mas não ouvindo mais nada Not hearing anymore Not hearing anymore Não ouvindo mais Just the shrieks from the old rich Just the shrieks from the old rich Há poucos gritos agudos do velho homem rico And I Want to Believe And I Want to Believe E eu quero acreditar In the madness that calls 'Now' In the madness that calls 'Now' na loucura envocada agora And I want to Believe And I want to Believe e eu quero acreditar That a light's shining through That a light's shining through na luz que está brilhando Somehow Somehow de algum modo And I Want to Believe And I Want to Believe E eu quero acreditar And You Want to Believe And You Want to Believe E você quer acreditar And We Want to Believe And We Want to Believe E Nos queremos acreditar And We Want to Live And We Want to Live e nos queremos acreditar Oh, We Want to Live Oh, We Want to Live oh, nos queremos viver We Want to Live We Want to Live nos queremos viver We Want to Live We Want to Live nos queremos viver We Want to Live We Want to Live nos queremos viver We Want to Live We Want to Live nos queremos viver We Want to Live We Want to Live nos queremos viver I Want to Live I Want to Live eu quero viver I Want to Live I Want to Live eu quero viver I Want to Live I Want to Live eu quero viver I Want to Live I Want to Live eu quero viver I Want to Live I Want to Live eu quero viver I Want to Live I Want to Live eu quero viver Live Live viver Live Live viver Live Live viver