All clear wail the sirens All clear wail the sirens Todos lamentam claro as sirenes Sunshine on the waste-land Sunshine on the waste-land Sunshine sobre os resíduos da terra Old man sitting in the white sand Old man sitting in the white sand O velho sentado na areia branca Think we're in for a big surprise, Think we're in for a big surprise, Acho que estamos em uma grande surpresa, right between the ey..es right between the ey..es diretamente entre os olh...os Seemed a good idea Seemed a good idea Parecia uma boa idéia to drop a bomb on the waste-land, yeah to drop a bomb on the waste-land, yeah para soltar uma bomba sobre os resíduos da terra, yeah Only one man could be seen, Only one man could be seen, Apenas um homem podia ser visto, and he was old and so serene and he was old and so serene e ele era velho e tão serena Captain sat in his deck chair, Captain sat in his deck chair, O capitão sentou-se na sua cadeira de praia, and the red light flashed "beware" and the red light flashed "beware" ea luz vermelha piscou "cuidado" Pilot felt quite big-time Pilot felt quite big-time Piloto sentiu bastante tempo-big as the bomb sailed through the air as the bomb sailed through the air como a bomba navegou através do ar Well, they danced and sang Well, they danced and sang Bem, eles dançavam e cantavam when the bang went bang when the bang went bang quando o bang bang foi When the lights popped out When the lights popped out Quando as luzes se bateu para fora and the smoke began to clear, and the smoke began to clear, ea fumaça começou a clarear, it was positively queer! it was positively queer! foi positivamente estranho! "Die" said the General, "Die" said the General, "Morra", disse o General, "cobblers" said the man "cobblers" said the man "Sapateiros", disse o homem So the Pentagon sent a cable, So the Pentagon sent a cable, Assim, o Pentágono enviou um telegrama, and the Queen a telegram and the Queen a telegram e um telegrama da Rainha A-bombs, H-bombs, even very small ones A-bombs, H-bombs, even very small ones A bomba, bombas-H, mesmo os muito pequenos ripped apart that sand ripped apart that sand rasgada que a areia 'Til the stench was just revolting!, 'Til the stench was just revolting!, Até o cheiro era apenas revoltante!, and the sky a green-ish tan and the sky a green-ish tan e do céu um bronzeado verde-ish But the soldier said "Sir, But the soldier said "Sir, Mas o soldado disse: "Senhor, there's a crack in the world" there's a crack in the world" há uma rachadura no mundo " And the figures went "squash", And the figures went "squash", E os números foram "squash", and the bits flew far and wide and the bits flew far and wide e os pedaços voaram longe e largo How the universe sighed! How the universe sighed! Como o universo suspirou! When the smoke had blown away, When the smoke had blown away, Quando a fumaça tinha desintegradas, there was nothing left to view there was nothing left to view não havia mais nada para ver Except a man, dear Lord!, he look like you Except a man, dear Lord!, he look like you Exceto um homem, Senhor!, Ele olha como você Floating high, Floating high, Flutuando alto, up in the sky... up in the sky... no céu ...