Whoa-oh-oh-oh Whoa-oh-oh-oh Whoa-oh-oh-oh I had a dream last night I had a dream last night Eu tive um sonho ontem a noite I didn't know which floor to get off on. Hey-yay. I didn't know which floor to get off on. Hey-yay. Eu não sabia em que andar descer. Hey-yay The doors they opened on, 4 and 5 and 6 The doors they opened on, 4 and 5 and 6 As portas se abriram no 4º e 5º e 6º andar And you were gone, all gone. And you were gone, all gone. E você tinha ido embora, ido embora I didn't want to know, I didn't understand I didn't want to know, I didn't understand Eu não entendi, eu não queria saber At least I took a chance At least I took a chance Pelo menos eu tive uma chance I had to let it go. I had to let it go. Eu tive que deixar isso ir Elevator goes up Elevator goes up Elevador sobe Elevator comes down Elevator comes down Elevador desce And you just go with the flow And you just go with the flow E você apenas deixa acontecer 'Til your feet are back on the ground. 'Til your feet are back on the ground. Até seus pés voltarem ao chão It's an endless ride It's an endless ride É uma corrida sem fim Sometimes it takes awhile Sometimes it takes awhile As vezes leva tempo Sometimes it tears you down inside Sometimes it tears you down inside As vezes isso te rasga por dentro But it's the butterflies But it's the butterflies Mas isso são as borboletas That keep you feeling so alive, so alive. That keep you feeling so alive, so alive. Que te mantém vivo, tão vivo You gotta get back that high. You gotta get back that high. Você tem que voltar as alturas And in my dream last night And in my dream last night E no meu sonho ontem a noite The doors they finally shut The doors they finally shut As portas finalmente fecharam And I was there, somewhere And I was there, somewhere E eu estava lá, em algum lugar Alone in my reality Alone in my reality Sozinho na minha realidade Inside an empty box Inside an empty box Dentro de uma caixa vazia That's filled with air That's filled with air Que é preenchida por ar But I don't care, noooo. But I don't care, noooo. Mas eu não me importo, não Next time I'll get it right Next time I'll get it right Na próxima vez eu vou pegar uma carona Next time I'll be OK Next time I'll be OK Na próxima vez eu vou estar bem I'll have a different dream tonight I'll have a different dream tonight Eu vou ter um sonho diferente hoje a noite Tomorrow's another day. Tomorrow's another day. Amanhã é outro dia Elevator goes up Elevator goes up Elevador sobe Elevator comes down Elevator comes down Elevador desce And you just go with the flow And you just go with the flow E você apenas deixa acontecer 'Til your feet are back on the ground. 'Til your feet are back on the ground. Até seus pés voltarem ao chão It's an endless ride It's an endless ride É uma corrida sem fim Sometimes it takes awhile Sometimes it takes awhile As vezes leva tempo Sometimes it tears you down inside Sometimes it tears you down inside As vezes isso te rasga por dentro But it's the butterflies But it's the butterflies Mas isso são as borboletas That keep you feeling so alive, so alive, That keep you feeling so alive, so alive, Que te mantém vivo, tão vivo You gotta get back that high. You gotta get back that high. Você tem que voltar as alturas You'll never know what you're gonna get You'll never know what you're gonna get Você nunca vai saber o que vai conseguir What you don't expect What you don't expect O que você não espera Can come and find you. Can come and find you. Pode vir e te achar If you laugh or cry, you run and hide If you laugh or cry, you run and hide Se você ri ou chora, você corre e se esconde But it's all right. But it's all right. Mas está tudo bem Elevator goes up Elevator goes up Elevador sobe Elevator comes down Elevator comes down Elevador desce And you just go with the flow And you just go with the flow E você apenas deixa acontecer 'Til your feet are back on the ground. 'Til your feet are back on the ground. Até seus pés voltarem ao chão It's an endless ride It's an endless ride É uma corrida sem fim Sometimes it takes awhile Sometimes it takes awhile As vezes leva tempo Sometimes it tears you down inside Sometimes it tears you down inside As vezes isso te rasga por dentro But it's the butterflies But it's the butterflies Mas isso são as borboletas That keep you feeling so alive, so alive. That keep you feeling so alive, so alive. Que te mantém vivo, tão vivo You gotta get back that high. You gotta get back that high. Você tem que voltar as alturas High-i-i-i-i-i, High-i-i-i-i-i, High-i-i-i-i-i High-i-i-i-i-i, High-i-i-i-i-i, High-i-i-i-i-i Alto, alto, alto So alive, so alive So alive, so alive Tão vivo, tão vivo You gotta get back that High-i yeah You gotta get back that High-i yeah Você tem que voltar as alturas